Божественная комедия. Самая полная версия. Данте Алигьери

Читать онлайн книгу.

Божественная комедия. Самая полная версия - Данте Алигьери


Скачать книгу
в крови купаешь в жизни вечной!

      52    Ров, полный крови, я узрел на дне:

          В равнине он дугою изгибался,

          Как говорил о том учитель мне.

      55    И между рвом и крутью гор скитался

          Со стрелами Кентавров буйный род,

          Как на земле он ловлей забавлялся.

      58    Завидев нас, спускавшихся с высот,

          Все стали в ряд; а трое, выбрав пуки

          Острейших стрел, к нам бросились вперед.

      61    «Какой вас грех привел сюда для муки, —

          Так издали один воскликнул: – с гор?

          Ответствуйте: не то – мы спустим луки».

      64    «Мы заключим с Хироном договор,

          Когда сойдем с нагорного навеса:

          Твой гнев всегда во вред тебе был скор!» —

      

      Завидев нас, спускавшихся с высот,

      Все стали в ряд…

      67    Так вождь ему; а мне: «Ты видишь Несса:

          За Деяпиру умерев, излил

          Сам из себя он месть на Геркулеса.

      70    С ним рядом, тот, что взор на грудь склонил, —

          Гигант Хирон, взлелеявший Ахилла;

          А третий, Фол, всегда неистов был.

      73    Вкруг ямы рыщет тысячами сила,

          Стреляя в тех, кто выйдет из среды

          Кровавой больше, чем вина судила».

      76    Лишь мы вошли в их страшные ряды,

          Хирон, схватив стрелу, назад закинул

          За челюсть пряди длинной бороды.

      79    Потом он пасть огромную разинул

          И молвил: «Братья! видите, на дно

          Какие камни этот задний сдвинул:

      

      Вкруг ямы рыщет тысячами сила,

      Стреляя в тех, кто выйдет из среды

      Кровавой больше, чем вина судила.

      82    Так мертвецам ходить не суждено!»

          Но вождь мой, став пред грудью колоссальной,

          Где сходятся два естества в одно,

      85    Сказал: «Он жив и я дорогой дальной

          Веду его в страну, где светит день:

          Не прихоть, рок ведет нас в край печальной.

      88    Пославшая меня с ним в вашу сень

          Пришла оттоль, где гимн поют осанна:

          Он не разбойник, я не злая тень.

      91    Но заклинаю силой несказанной,

          Что в трудный путь стопы мои ведет:

          Дай нам вождя, чтоб нас он невозбранно

      94    Привел туда, где переходят вброд,

          И на хребте пришельца переправил:

          Ведь он не дух, свершающий полет».

      97    Хирон направо к Нессу взор направил

          И рек: «Ступай, веди их тем путем,

          Где б им никто преграды не представил».

      100    Тут двинулись с надежным мы вождем

          Вдоль берега кровавого потока,

          Где несся крик палимых кипятком.

      103    Я видел сонм, погрязший в кровь до ока,

          И нам Кентавр: «Тираны здесь в слезах,

          Что лили кровь и грабили жестоко.

      106    Здесь каются они в своих грехах:

          Здесь Александр и


Скачать книгу