Фабрика №22. Антон Волохов

Читать онлайн книгу.

Фабрика №22 - Антон Волохов


Скачать книгу
Ты уволен, понял?! Уволен!

      Я поднял с пола платочек Грега и, кинув его ему под ноги, произнес:

      – Не забудь свою тряпку, сопли утрёшь.

      Грег мельком взглянул на Рико и пошёл в мою сторону за новой порцией адреналина, но вмешалась Сальма:

      – Ещё шаг – и я вызываю полицию! Ты хотел меня изнасиловать! Свидетель у меня есть! – нервно произнесла она дрожащим голосом.

      Сальма доверительно посмотрела на меня, а я кивнул.

      – Уходим Грег, – сказал Рико и подмигнув мне, вывел его за дверь.

      Фургон уехал. Белый платок Грега остался лежать на полу. Сальма была растеряна. Я молчал, не зная, что сказать.

      – Теперь ты мне ещё полку сломал, – иронично сказала она. – Одни убытки от тебя.

      – Ладно, – сказал я, понимая, что это была шутка. – Я пойду.

      Я пошёл на выход и услышал вновь:

      – Эй, постой! – сказала она.

      – Чего?

      – Как… Как тебя зовут? – спросила Сальма, придерживая рваное платье.

      Плечо её было оголено, а чуть ниже… Я закрыл глаза и отвернулся.

      – Брайан. Брайан Ривз, – ответил я.

      – Слушай, Брайан, – произнесла она задумчиво. – Раз уж ты потерял работу из-за меня, может, я могу тебе её предложить? Мне нужен грузчик и… И охранник в одном лице. Я, надеюсь, ты не станешь меня грабить вновь?

      – Да, я готов, пожалуй, – согласился я.

      – Хорошо, тогда завтра утром я жду тебя. И не забудь, первый месяц ты будешь работать за витрину, что разбил и… Ладно, полку, пожалуй, я с тебя не буду удерживать. Я буду кормить тебя и давать немного денег на карманные расходы.

      Я посмотрел на Сальму. Остатки разодранного платья едва прикрывали её широкие бёдра и загорелые ножки. Моя фемида была прекрасна, желанна и обворожительна.

      – Хорошо, – сказал я и покинул пристань своего счастья, плотно закрыв за собой дверь.

      Часть третья. Моя первая улыбка.

      Я был рад новой работе и новой начальнице. Теперь от меня пахло не вонючей рыбой, а французскими духами. Я разгружал товар и следил чтобы к Сальме никто не приставал. А приставали к ней, примерно, один раз в час.

      Мы условились, что я не трогаю похотливых кобелей до момента, пока не распускаются руки. На объект сладострастного вожделения можно только смотреть и заигрывать, но не более. Но всё-таки, по понятным причинам, я выкидывал её ухажеров из магазина чаще, чем того требовала сама Сальма.

      Конечно, были и солидные, успешные мужчины, в карманах которых водились приличные деньги, а в головах проживала интеллигентность. С такими мне было сложнее всего. Выкидывать их за ворот костюма, сшитого под заказ, попусту не было причин, а подметать за каждым из них пыль, что они пускали в глаза Сальме, я не имел права. В её магазине, всегда стояли свежие цветы, стоимость которых была намного выше моего месячного жалования.

      В свободные минуты я сидел на деревянном табурете в подсобке и смотрел на неё сквозь щель приоткрытой двери. Сальма любила заваривать кофе и читать любовные романы, покусывая молочный шоколад. Мне нравилось наблюдать


Скачать книгу