.
Читать онлайн книгу.вы не тот самый знаменитый господин? Красавец из уважаемой семьи. Вы и умны, и искусно владеете мечом, а зовут вас…
Ким Хван. Ким Хван. Хван из рода ансонских Кимов. Я правда так знаменит?
Бонхван (Е). А! Родственничек!
Соён. Конечно. О вас знают даже за пределами дворца! Как приятно встретиться с вами здесь.
Ким Хван. Ха-ха-ха! А вам повезло. Теперь есть тот, кто проведет вас. Благородный муж всегда остается великодушным. Я тоже собирался уходить – пойдемте вместе. (Собирается вести.)
Соён. Вообще-то я как раз оттуда…
Ким Хван. А! Так темно, что я заплутал.
Ким Хван разворачивается – Соён следует за ним.
Соён идет с усталым видом из-за Ким Хвана, который ни на секунду не замолкает.
Бонхван (Е). Вау, ну он и болтливый, конечно. Как сам-то еще не устал?
Ким Хван. Из-за того, что во дворце было столько смертей, атмосфера здесь жутковатая. Из-за этого Его Величеству каждую ночь снятся кошмары.
Соён (обращает внимание). Кошмары?
Ким Хван. С тех пор как он был на Канхвадо, ему снится один и тот же сон, что его обвиняют в государственной измене и королю отрубают голову. (Проводит по шее ребром ладони.) А, вообще-то это секрет, но вы похожи на человека, которому можно довериться.
Соён. А-а… Только между нами: Его Величество – ссыкун.
Ким Хван. Пха-ха-ха! (Перестает смеяться.) А что это вообще значит? (Они подходят к воротам, где стражник проверяет именные таблички; парень показывает свою.)
Караульный 1 (проверяет табличку Ким Хвана и кланяется). Прошу простить, я вас не узнал.
Ким Хван (отмахивается). Здесь постоянно кто-то входит и выходит. Не беспокойся.
Соён протягивает свою табличку.
Караульный 1 смотрит с подозрением.
Соён (начинает нервничать и обращается к Ким Хвану). Раз уж я встретил такого хорошего друга, не сходить ли нам в дом кисэн? Не покажете, где тут самый лучший?
Ким Хван (рад). Знаю я одно хорошее местечко!
Соён (закидывает руку на плечо Ким Хвану). Пойдемте! Ну разве сегодняшняя лунная ночь не идеальна, чтобы насладиться красотой?
Видя, что Соён и Ким Хван близки, караульный кланяется и пропускает их.
Соён (хлопает караульного по плечу). Легкой работы.
Ким Хван (идет впереди). Мы и возраста одного, и интересы у нас схожи. Это просто судьба. А, я не расслышал имя. Как вас зовут?.. (Поворачивается.)
Соён. Меня зовут Ли Сэнман. (Бьет Ким Хвана по шее ребром ладони; тот оседает без сил.) Означает «невезение по жизни».
После этого Соён налегке уходит.
Тут и там развешаны объявления. Кто-то бьет по затылку бродягу, который пытается посмотреть, что там.
Прохожий. Эй, подвинься! Ты же сам читать не умеешь! (Бродяга косится на него, но отодвигается.) А, тут говорится, что приостановленный из-за королевской свадьбы суд над преступниками снова возобновляют.
Бродяга. Так вот почему по всей округе слышны звуки плача…
Люди тяжело вздыхают и начинают расходиться. Соён беззаботно идет мимо них по улице,