13. Хроники Эльсидории. Мариэтта А. Роз

Читать онлайн книгу.

13. Хроники Эльсидории - Мариэтта А. Роз


Скачать книгу
Значит, Джарета в данный момент не вытащить. Можно, конечно, подняться на крышу, но лицезреть надутого и обозленного Короля домовых – то еще сомнительное удовольствие. Пусть лучше сам вылезет.

      – Так, где госпожа? – спросил Тим.

      – В саду. У розария.

      В саду Мариэтта отчаянно вгрызалась садовыми ножницами в непомерно разросшиеся кусты. К ней то и дело подбегали гоблины, писклявыми голосами что-то спрашивали, при этом аж подпрыгивали от желания выслужиться. Мариэтта коротко что-то отвечала.

      – Эй! – крикнул ей Тим. – Привет! Может, отвлечешься на пару минут?

      Мариэтта выпрямилась, потерла поясницу. Выдохнула.

      – Вот как ты мог позволить Джарету так засрать замок?

      – Ты знаешь, – рассмеялся Тим, – разрешения он у меня не спрашивал.

      * * *

      Мариэтта далеко не сразу взялась за преобразование замка. Первое время привыкала к новому статусу, часами сидела в библиотеке, читала книги на единственном знакомом языке. Потом как-то само собой принялась выполнять мелкую секретарскую работу: чинила карандаши, подрезала бумагу, сортировала бесконечный поток писем. А потом как-то вдруг всё хозяйство оказалось в её маленьких прохладных ладонях. Конечно, не без благословления Джеймса и Сары, единственных слуг замка.

      Честно говоря, Джарет этого даже не заметил. Тем более что основный порядок остался неизменным: камины не топились без его разрешения, свечи горели вполсилы, новых слуг не появилось. А когда уже заметил, возражать уже было поздно! Привык.

      Преображение замка началось с пустяка: Мариэтта как-то по весне решила устроить генеральную уборку. Для этого, правда, пришлось пригласить чуть ли не всё население Деревни. В общем, работа закипела! А когда очередь дошла до левого крыла, то там обнаружились просто завалы старой мебели, картин и ещё много чего интересного.

      Всё, что подлежало восстановлению, Мариэтта любовно шкурила, красила, даже наловчилась менять обивку. После расставила вдоль стен, у лестниц, в различных уединенных уголках.

      Замок сразу стал казаться жилым, а не просто обитаемым, но, увы, это ещё больше подчеркнуло пустоту стен.

      Пришлось обратиться к Джарету.

      Он, конечно, раскричался на тему, что интерьер – это чушь, напрасная трата денег и прочее. Но Мариэтте всё-таки удалось уговорить его на покупку штор.

      Поначалу были выбраны воздушные, почти прозрачные. Смотрелись они, конечно, отлично! Пока в один прекрасный день Джарет привычно не влетел в окно, совершенно забыв про шторы, и намертво не запутался в них. Как итог – выпал из окна, набил шишек и сломал руку. После, под злое сверкание разноцветных глаз, шторы экстренно заменили на тяжелые приметные гардины.

      Первым пару высоких тонких ваз подарил Тим. Но пустые вазы совершенно не смотрелись, а срезать цветы негде – вокруг замка уже несколько десятилетий росли лишь колючие кустарники да кривые клены. Мариэтта бросила гоблинов на отвоевание небольшого участка. Они днями и ночами корчевали, пололи – справились. На расчищенном участке посадили розы. Вскоре вазы были наполнены благоухающими


Скачать книгу