Виктор Цой – уста к небу, уста к земле. Сергей Шкляев
Читать онлайн книгу.из обычных языков. Некоторые исследователи находят отдалённое созвучие этого слова с китайскими и тюркскими словами, но смысл их не согласуется с контекстом песни. Окружавшие поэта люди также не знали значения этого слова и не употребляли его в общении с Виктором Цоем, и он его не употреблял.
Мало того, Виктор Цой не занимался дешёвым заигрыванием с иностранными слушателями. У него нет песен на иностранных языках, он пел, прежде всего, для соотечественников и их потомков. Приведу слова Виктора Цоя, сказанные им в двух интервью об этой загадке.
Интервью с Виктором Цоем. (см.: «РИО» № 19, 1988 г.)
– Откуда взялось слово «бошетунмай»?
– Сам придумал?
– Нет, не сам. Есть несколько версий возникновения этого слова.
– А у тебя какая?
– Классическая. Просто такое волшебное слово…
Интервью с Виктор Цоем. (см.: Мурманское ТВ, апрель 1989 г.)
– А что такое «бошетунмай»?
– Это секрет…
Мы видим, что Цой явно «темнит», не хочет сказать явно, хочет сохранить шифровку до времени, одновременно называя смысл слова классическим и волшебным. Так что же значит последняя строка его песни?
Классическим и волшебным одновременно для всех народов земли, в независимости от их континента, языка, расы, тысячелетия, будет молитва – «Господи, помилуй». Это любое обращение и прошение к Создателю обо всех «гранях» Его милости к своему творению.
Считаю справедливым рассматривать спетые Виктором Цоем «м-м-м» как указание на молитву, о которой поэт не хочет говорить прямо, чтобы не быть обвинённым в дешёвом религиозном популизме или насильственном насаждении религиозности «на волне» своей популярности. Цой умудрён Богом, он указал в интервью на «несколько версий возникновения этого слова». Указывает на богатство (от слова Бог) вариантов, указаний ему на это слово и песню.
Само слово «бошетунмай» есть ни что иное как сказанное с иностранным акцентом – «больше думай». Боше – больше, тунмай – думай. Цой осознанно замаскировал их «маской» – деформированным звучанием слов как бы иностранного гостя (слово с иностранным акцентом). Тем самым указал, что он как бы гость в нашей стране, подданный иного, необычного (необычный дым), неземного Царства, он – уста к Небу, и уста к земле.
Виктор Цой предлагает больше думать, но не отпавшим от Бога умом, а иным, к Небу обращённым в молитве мышлением. Мышлением о пути к Отцу Небесному. Исполняя эту песню, Виктор Цой в конце её четырежды повторяет заключительную фразу, ставя на ней смысловой акцент.
Чтобы читатель не поспешил отбросить мою книжку как бредовую, опишу содержание песни «Апрель». Обращаю внимание на аранжировку песни, она подобна биению пульса.
Апрель
Над землёй – мороз,
Что ни тронь – всё лёд.
Лишь во сне моём поёт капель.
А снег идёт стеной, а снег идёт весь день.
А за той стеной стоит Апрель.
Припев:
А он придёт и приведёт за собой весну,
И