Дури еще хватает. Стивен Фрай
Читать онлайн книгу.могут вернуться те, кто считает, что впитал в себя книги «Моав – умывальная чаша моя» и «Хроники Фрая». Из последней вы, вернувшиеся, уже знаете, что, по-видимому, я появился на свет с наклонностью впадать в наркотическую зависимость от всего, что начинается на «К». От конфет и вообще сахара (C12H22O11) в обличии конфет, коврижек и какао-бобов (переработанных в шоколад), от курева, кредитных карточек (прежде всего чужих), комедии, Кембриджа, классических автомобилей, клубов и так далее.
Но кокаин. О боже. Тут следует вести себя осторожно. Если я буду разглагольствовать о нем слишком пространно, это произведет впечатление отталкивающего бахвальства: «Мать честная, ну какой же он безудержный, больной на всю голову малый, наш Стиви. Втыкает марафет, что твоя чокнутая рок-звезда».
Если начну плакаться, выйдет не лучше: «Я был в плену недуга, и имя этому недугу – наркотическая зависимость». Есть тут что-то самодовольное, сопливое и лицемерное; во всяком случае, так скажут многие.
Мы это уже слышали. В коротких журнальных статьях, в длинных слезливых исповедях. Это новость вчерашняя. Вроде как. Да, но это пятнадцать лет моей жизни, и я буду не прав, если не дам вам хотя бы нюхнуть, так сказать, аромата моих кокаиновых лет.
Вопрос морали или медицины?
Перечень
• Букингемский дворец
• Виндзорский замок
• Сандринхэм-Хаус
• Кларенс-Хаус
• Палата лордов
• Палата общин
• «Риц»
• «Савой»
• «Клариджз»
• «Дорчестер»
• «Баркли»
• «Коннот»
• «Гросвенор-Хаус»
• Клуб «Уайис»
• Клуб «Брукс»
• Клуб «Будлз»
• Клуб «Карлтон»
• Клуб «Объединенный Оксфорд и Кембридж»
• «Клуб Ист-Индии, Девоншира, спортивных и частных школ»
• «Морской и военный клуб»
• Клуб «Реформа»
• Клуб «Путешественники»
• «Армейский и морской клуб»
• «Королевский автомобильный клуб»
• The RAF Club
• Клуб «Бифштекс»
• Клуб «Гаррик»
• Клуб «Сэвил»
• Клуб «Артс»
• «Челси артс клуб»
• Клуб «Савидж»
• «Сохо-Хаус»
• Клуб «Граучо»
• Телецентр Би-би-си
• «Фортнум энд Мэйсон»
• Дирекция Независимого телевидения
• «Лондонские студии»
• Студии «Шеппертон»
• Студии «Пайнвуд»
• Студии «Элстри»
• «20‑й век Фокс»
• Редакция «Дэйли Телеграф»
• Редакция «Таймс»
• Редакция «Лиснер»
• Редакция «Татлер Вог»
• «Ванити Фэр – Вог-Хаус»
Пользуюсь настоящей возможностью, чтобы безоговорочно извиниться перед владельцами, управляющими и работниками перечисленных выше именитых