Хитросплетения судьбы, или Как изменить историю. Ника Трейси
Читать онлайн книгу.истории семья герцога его пропустила, но в этот раз все будет иначе.
Подготовка к встрече с королевской семьёй заняла несколько часов, но это стоило того, ведь выглядела я просто обворожительно! Волосы оставили распущенными, лишь немного завили, и они крупными локонами спадали до поясницы, глаза и губы подчеркнули легким макияжем. Платье я выбрала простого кроя и с минимальным количеством украшений, темно-зеленое.
Глядя на отражение, понимала, что сильно отличаюсь от настоящей Лилианы. По описанию автора, у неё даже взгляд был не такой, как у меня сейчас – решительный. Сегодня я собиралась разорвать помолвку с кронпринцем!
И герцогу, и его семье часто приходилось посещать дворец, и для таких случаев всегда просили королевского мага открыть портал. Но иногда приходилось добираться в карете – сегодня был именно такой случай. А жаль. Я бы с радостью посмотрела, как работает магия.
– Лилиана, ты выглядишь иначе… – заметила герцогиня, когда я спустилась в холл. – Обычно ты выбираешь яркие и воздушные наряды.
– Вы же помните тот инцидент с лошадью, когда я пролежала без сознания три дня? – спросила я, и женщина кивнула. – После этого я о многом подумала и поняла, что жизнь может оборваться в любой момент, а я ещё слишком молода. Пора взрослеть.
– Ха-ха-ха, довольно интересные выводы для шестнадцатилетней девушки! – рассмеялся Викториан. – Но должен заметить, ты и выглядишь взрослее в обновке.
– Простите, отец, что в тот день так потратилась… – повинилась я, не ощущая и капли стыда – у герцога полно денег.
– Я рад, что ты изменилась.
– Спасибо, отец, – поблагодарила и взглянула на ещё одного члена семьи.
Мало кто знал, но Сильвия подражала сестре, хотя и была старше. Она тоже предпочитала светлые наряды, но количество бантов и рюш на них было намного меньше. Сегодня она выбрала голубой наряд, за спиной виделся огромный синий бант. С её золотистыми волосами наряд смотрелся гармонично, но её нельзя было назвать семнадцатилетней девушкой или молодой леди, скорее она была похожа на четырнадцатилетнего ребенка. Она пробежалась взглядом по мне, сжала губы и опустила голову. Но всего через секунду на её лице засияла «искренняя» улыбка:
– Сестрица, ты сегодня так прекрасна! Признаюсь, я даже не сразу тебя узнала, ты очень красивая!
– Спасибо, Сильвия, – улыбнулась я. – Ты сегодня кажешься утонченной и нежной. Тебе очень идёт это платье.
– Спасибо, сестрица! – обрадовалась девушка.
– Мои женщины сегодня и правда прекрасны как никогда! – подал голос герцог. – Но пойдем, карета уже подана.
Слуги подали верхнюю одежду, и мы сели две кареты. В одной поедет вся наша семья и рядом с кучером два рыцаря, в другой – остальная наша охрана. На дверцах обеих экипажей изображён символ семьи Мэйтланд – лев.
У меня были большие планы на этот ужин, и, конечно же, я строила предположения о том, как пройдёт наш разговор с Криспианом. Согласится ли он расторгнуть