Служебный роман по-драконьи. Полина Нема

Читать онлайн книгу.

Служебный роман по-драконьи - Полина Нема


Скачать книгу
Плохо, что обычным людям нельзя вот так ночью выйти погулять. Сохраняем межрасовую дистанцию, чтоб никто не поругался. Как сегодня днем.

      – Это досадное недоразумение.

      – И не говорите. Я сама недоумеваю от того, что они воют. Даже противошумный контур не справляется, – я киваю на зеленоватую полоску света у дверей.

      – Его надо заменить, – с видом эксперта отвечает Дэлион.

      Отпускает меня и проходит в комнату. Я уж собиралась было сказать, что не приглашала его, но вовремя вспомнила о своем вопросе. Ох, женскую логику порой не понять. Зато всегда все можно свалить на то, что просто драконы так действуют на девушек. Одним взглядом заманивают, чешуйчатые.

      Да и выгонять его сейчас было бы верхом неприличия. Так что мне остается только поговорить с ним по душам, а там он сам уйдет. В общем, мы же взрослые люди.

      – Целиком и полностью согласна, – отвечаю, а потом вспоминаю, что вытащила все свои костюмы, выбирая, что надеть завтра на работу.

      И этот творческий беспорядок, который порой даже Джейка вгонял в уныние, а меня – в радость, мог увидеть Дэлион. Хотя ладно. Пусть видит. Может, сразу поставит на мне крест. Точнее, перестанет на меня обращать внимание. Хотя мама всегда говорила, что нужно постоянно убирать комнату и следить за чистотой и порядком. А вдруг к тебе именно сегодня зайдет твоя судьба и любовь на всю жизнь?

      Вот как раз любовь появилась из-за моей безалаберности. Джейку ничего не стоит каждый раз убирать за мной. Он мне даже как-то признался, что излишне аккуратные девушки совершенно не привлекают его.

      Так что сейчас я лишь смахнула рубашку и штаны со стула, чтобы Дэлиону было куда сесть.

      Я же сажусь на кровать и внимательно смотрю на дракона.

      – Итак, – улыбаюсь, прерывая наше молчание.

      Глава 11

      Вот уж что-что, а смущаться – явно не для этого мужчины. Ну, а в копилку к его плюсам можно добавить невозмутимость и тактичность: он так и не признался, что перепутал комнаты.

      Вот только сейчас я понятия не имею, о чем нам можно поговорить.

      А его взгляд манит и притягивает, как магнит. Сидит, по-хозяйски развалившись на слишком маленьком для него стуле, и осматривает комнату.

      – Как ваша нога? – спрашивает он.

      – Нормально, не болит. У меня мазь с собой была, – я киваю на тюбик, лежащий на столе.

      – Вам здесь нравится? – вежливо интересуется он.

      – Да, вполне. Вы уж извините, что я вас так внезапно затащила к себе. Воды? – вежливо предлагаю.

      – Да, пожалуйста. Прекрасно понимаю, как вам не хочется портить себе репутацию, – он слегка склоняет голову, наблюдая, как я направляюсь к графину с водой.

      – Я больше думала о вас, – тут же отвечаю и густо краснею. – Точнее, о вашей репутации.

      – Она капризная дама, но меня вполне устраивает то, что я имею. И не думаю, что она пострадает, если я приду туда, куда хочу прийти, – отвечает он, чем вгоняет меня в еще большее смущение.

      Протягиваю ему стакан с водой. Наши пальцы соприкасаются. Я


Скачать книгу