Русское священное писание как поэма. Евангелие от Матфея. Рифмованный перевод впервые мире одним стариком в геноцид. Василий Александрович Пробатов
Читать онлайн книгу.в ком веры
Совсем угасла благодать;
У вас же есть Отец Небесный,
Все видит Он с высот своих,
И, без сомнения, известны
Ему все нужды чад родных.
Ищите прежде правды вечной,
Что в царстве Божием живет,
Тогда и в жизни скоротечной
Господь достаток вам пошлет.
О дне грядущем тяжкой думой
Души напрасно не тревожь,
И на текущий день угрюмой
Заботы вдоволь ты найдешь;
На каждый день, для каждой ночи
Своя имеется печаль,
Что ж устремлять тревожно очи
Свои в неведомую даль?
7 ГЛАВА
Собратьев за их прегрешенья
Злорадной душой не суди,
Иначе и ты осужденья
Себя за грехи свои жди,
Какою ведь мерою сами
Вы будете мерить людей,
Такою и вам небесами
Воздастся с течением дней.
И что о сучке ты толкуешь,
Что видишь в глазах у других,
В то время как вовсе не чуешь
Ты даже бревна во своих?
Как брату сказать ты посмеешь:
«Дай вынуть занозу мне ту», —
Когда в своем глазе имеешь
Ты эту бревна тяготу?
Бревно у себя, лицемерный,
Сначала попробуй изъять,
И способ откроешь ты верный
Сучки у других извлекать.
Святынь не бросайте пред псами,
Жемчужин не сыпьте свиньям:
Они, растоптав их ногами,
Грозить будут смертью и вам.
Просите, и все вам устроят,
Ищите, и дастся вам клад,
Стучите, и дверь вам откроют,
Участье в нужде подарят;
Просящие все получают,
Кто ищут, что нужно найдут,
Стучащему дверь открывают
И нужную помощь дают.
Едва ль вы на свете встречали
Отцов столь безумных и злых,
Что камни бы детям давали,
Как хлеба те просят у них,
Иль подали змей им, когда бы
Те рыбы просили у них;
Ваш род развращенный и слабый
Чад все же питает своих.
Ужели ж Отец ваш превечный,
Что в высях небесных живет,
Отвергнув мольбы безсердечно,
Оттуда вам благ не пошлет?
Чего от людей вы хотите,
Все делайте то ж и для них,
Тогда вы все то совершите,
Что писано в книгах святых.
Чрез узкия двери входите,
Широких дверей ведь простор
Туда приведет вас, поймите,
Где гибель и вечный позор,
И много, прельстясь широтой,
Стремятся к погибели той;
Как тесны врата, что к спасенью
Имеют людей привести,
И мало тех душ, к сожаленью,
Что путь к ним умеют найти.
Вы тех берегитесь пророков,
Что вид принимают овец
И в бездну греха и пороков
Приводят с собой наконец;
Волкам они хищным подобны
В душе, а не кротким овцам,
И нрав