Дьявол в ее постели. Керриган Берн

Читать онлайн книгу.

Дьявол в ее постели - Керриган Берн


Скачать книгу
мужские предубеждения.

      – Отчего же, видела!

      – Вот как? – В глазах снова сверкнул огонек, на этот раз совершенно искренний. – Расскажите!

      – В Карпатских горах обитает одно кочевое племя: наполовину они цыгане, наполовину – потомки бродяг и скитальцев со всего континента и даже из-за его пределов. Барабаны у них самые разные: от огромных до крохотных. А таких танцев нигде больше не найти!

      Однажды ночью – там, в горах – цыганские барабаны заставили ее забыть о себе и разбудили в ней женщину. И сейчас Франческа снова слышала этот глухой ритмичный бой – в сердце, что так долго противилось искушениям.

      Сирейна предупреждала: мужчину, умеющего творить мужскую магию, стоит опасаться. Он – тигр, она – дракон. Противоположности, которые, сойдясь, рано или поздно уничтожат друг друга.

      – Так вот где вы пропадали? В Карпатах?

      Она моргнула.

      – Простите?

      – После того, как еще девочкой покинули Англию, – объяснил он. – В свете только и говорят о вашем возвращении в Лондон. Когда оказалось, что вы живы и все эти годы где-то странствовали… это дало повод для самых невероятных предположений.

      Что-то подсказало ей: здесь нужно быть осторожнее.

      – Несколько лет я провела в школе-пансионе на Женевском озере, там познакомилась с герцогиней Редмейн и с мисс Тиг. После этого мы некоторое время учились в Сорбонне. Но жизнь ученой оказалась не для меня: я хотела повидать мир. Жила в Марокко, Алжире, Санкт-Петербурге, бывала на Дальнем Востоке и в других местах.

      – Странно, очень странно!

      – Что же тут странного?

      – Большинство женщин путешествуют в Париж, Рим, Милан. Может быть, в Нью-Йорк. Если жаждут приключений – в Египет.

      – Я не отношусь к большинству женщин! – вздернула подбородок Франческа.

      – Нет-нет, категорически не относитесь. – Какая-то странная нотка в его голосе, густом и вязком, как девонширские сливки, заставила ее опустить взгляд. – Позвольте спросить, что привело вас на родину? – спросил он более легким тоном, и Франческа, благодарная за смену темы, ответила:

      – Свадьбы.

      – В том числе, как я слышал, и ваша собственная?

      – О нет! – Ее губы тронула усмешка. – Я замуж не собираюсь.

      – Никогда? – Он поднял бровь.

      – Боюсь, я норовистая лошадка. И никогда не позволю мужу себя оседлать.

      На щеке у него, смягчая резкие черты, проступила ямочка.

      – Ездить верхом можно и без седла.

      Франческа прикусила язык, удержав рвущийся наружу фривольный ответ.

      – Объездить меня не удастся никому! – Она с вызовом встретила его взгляд. – И, боюсь, точно не вам.

      – Некоторые мужчины любят необъезженных кобылок!

      Он склонился к ней и смелым движением прижал ее бедра к своим. Непристойно близко, почти вплотную. Франческа уже думала о его твердости, а теперь сама почувствовала эту твердость сквозь десяток слоев одежды.

      – Мне говорили, что ночь с вами дарит


Скачать книгу