Translate Me If You Can. Игорь Николаевич Евтишенков
Читать онлайн книгу.of Russia. In fact, Crimea can only be Russian.
– —
РУС: В советское время в некоторых кругах так выставляли свое богатство напоказ: модным было у некоторых людей вставлять золотые зубы, причем желательно передние, чтобы показать уровень своего благосостояния. Вот Lamborghini и прочие дорогие финтиклюшки – это и есть те самые золотые зубы.
АНГ: In Soviet times, some people used to flaunt their wealth by implanting gold teeth, ideally front teeth, in order to demonstrate the size of their fortune. Lamborghinis and other expensive toys (gewgaws) are exactly those gold teeth in modern society.
– —
РУС: В Татарстане с языком никаких проблем нет. У всех должны быть равные права. И вообще у меня в Татарстане много друзей, я люблю Татарстан.
АНГ: There is no language barrier in Tatarstan and everyone has equal rights. I have many friends in Tatarstan. I love Tatarstan.
– —
РУС: Важная задача – пресечение безответственности, злоупотребления властью и тем более коррупции, особенно когда это касается судейского корпуса. Уверен, что больше всего в этом заинтересованы сами судьи.
АНГ: It’s most important to prevent irresponsibility, abuse of power and, even more so, corruption, especially when it concerns the judiciary. I am sure that the judges themselves are most interested in this.
– —
РУС: Власть никого не боялась и не боится. Но власть не должна быть похожа на мужика, который лениво выковыривает капусту из бороды!
АНГ: The authorities were not afraid of anyone until now, but they shouldn’t be like a peasant, lazy and twiddling his thumbs, doing nothing.
– —
РУС: Вопросы про беженцев надо решать всем вместе, иначе всем будет плохо. Один из главных источников терроризма – низкий уровень образования, низкий материальный уровень. Сирия одна с этим не справится. И Россия не справится.
АНГ: Everyone should join together to solve the refugee crisis, otherwise it will be bad for everyone. One of the main sources of terrorism is ignorance and poverty. Syria alone cannot cope with this. And neither can Russia.
– —
РУС: Вот Башкирия… А вон журналист из Украины. В моём понимании, это близко.
АНГ: Here is Bashkiria and here is a Ukrainian journalist. From what I can see, they’re a stone’s throw away.
– —
РУС: Вот представьте себе, даже я, у меня тоже иногда ржавая вода из труб идет.
АНГ: Can you imagine, even my tap water is rusty, sometimes.
– —
РУС: Все в России должны жить примерно одинаково.
АНГ: Everyone in Russia should live roughly the same way.
– —
РУС: Чушь это всё, нечего даже обсуждать. Все выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам.
АНГ: it’s just chitchat, nonsense, nothing to discuss. They picked it out of their noses and smeared it on their pieces of paper.
– —
РУС: Все наши показатели поползли.
АНГ: All our indicators have started slipping.
– —
РУС: Все санкции сводятся к тому, чтобы найти среди моего ближайшего окружения, близких мне людей, и их, как у нас в кругах интеллигенции говорят «уконтрапупить» как следует.
АНГ: All those sanctions add up to finding my intimate friends among my inner circle, and as the saying goes in a circle of intellectuals – put them 6 feet under.
– —
РУС: Все эти восемь лет я пахал, как раб на галерах, с утра до ночи, и делал это с полной отдачей сил.
АНГ: For the past eight years, I’ve been working like a dog from morning to night and did it with great dediction. / For the past eight years, I’ve been working like a galley slave from morning to night and did it with great dedication.
– —
РУС: Всё, наверное, никогда не будет хорошо. Но мы будем к этому стремиться.
АНГ: Things will never be okay, but we have to try
– —
РУС: Вспоминается простая русская мудрость: дружба дружбой, а табачок – врозь.
АНГ: I remember the simple Russian wisdom – friends are O. K. when they don’t get in the way (every man for himself).
– —
РУС: Вы бы посмотрели, что ваши коллеги у нас делают: они просто с ногами забрались в нашу внуренюю