Брак без права на любовь. Елена Помазуева
Читать онлайн книгу.решение, – в этот раз неуверенно протянула в появившуюся паузу.
Бросив вопросительный взгляд на брата, пыталась понять, чем грозит затянувшийся разговор.
– Именно поэтому мы поддержали принца Базиля в этом вопросе, – довольно отозвался лорд Нерату, – Мы это обсуждали на последней ассамблее.
– Да? Как интересно, – вяло отреагировала.
– Я предложил твою кандидатуру, основываясь на том, что наш дом произошел от династии Керотов, – с чувством собственной важности произнес отец.
– Мою?! – опешила я, – Как это мою? Я не хочу замуж за принца. Он не красивый и ноги у него длинные.
– Селия! – хлопнул ладонью по столу отец, обрывая мои запальчивые слова.
Но оставить было меня не просто.
– Он скучен, не умеет говорить с леди. Солдафонский, тупой юмор, – стоять на месте не могла.
От охватившего чувства возмущения начала вышагивать вдоль стола от окна до кресла, где сидел брат, и обратно. Руки сжала перед собой и иногда драматично их заламывала, стараясь придать праведному возмущению большей убедительности. С каждым сердитым шагом список прегрешений принца рос на один пункт, я едва успевала их озвучивать.
– Высказалась? – вклинился вопросом лорд Нерату, когда переводила дыхание, – А теперь послушай, что я тебе скажу.
Остановилась и сердито на него посмотрела. Не могу сказать, что между нами всегда царило взаимопонимание, наверняка он меня любил, но особо никогда этого не демонстрировал. Впрочем, к Джеральду он относился примерно так же, хотя брат уже приобрел некоторую независимость. Жил отдельно, снимал дом в столице, закончил обучение военному делу и теперь служил в гвардии. Лорд Нерату воспользовался своими связями и устроил брата на приличное место, где можно легко сделать карьеру, приложив усердие и ловкость. Чем брат и пользовался. Начиная от возможностей по службе и заканчивая свободой в столице. Поговаривали, что он завел любовницу, а может быть и не одну. При мне такие разговоры прекращались, но кое-что подслушать удалось.
– Принц Базиль не собирается на тебе жениться, к моему величайшему сожалению, – и ведь он действительно расстроился этому факту.
Вдохновение, еще минуту назад озарявшее лицо родителя, померкло, он откинулся на спинку кресла и сложил руки на коленях.
Вроде пронесло. Тогда зачем было пугать длинной речью? Я продолжала смотреть возмущенно на отца, но внутри понемногу начала успокаиваться. Кажется, самое страшное – замужество с несимпатичным принцем Базилем – мне не грозит. Тогда зачем собралась вся семья? Для чего меня вызвали в кабинет и заставили выслушать длинную речь о политических вопросах, о которых ни за что на свете не стала бы интересоваться?
– Ультрас, – вновь произнесла леди Нерату, но теперь она старалась успокоить и утешить своего мужа.
Подействовало. Отец вновь подался вперед, переложив руки, сомкнутые в замок, с колен на стол, плечи расправились. Передо мной вновь оказался властный