Канарейка для ястреба. Реальная жизнь. Анна Гур

Читать онлайн книгу.

Канарейка для ястреба. Реальная жизнь - Анна Гур


Скачать книгу
насильно, – тяжелый взгляд. Фил приподнимает бровь, словно спрашивая, въехала ли я в суть его фразы. – Заруби это на своем тоненьком носике, и хорош дрожать.

      Вспышка.

      Характерный щелчок камеры, поворачиваю голову на звук и вижу долговязого крупного пацана с мобильником в руках, направленным в мою сторону.

      – Гринвуд! Ты что, меня сфоткал?! – смеюсь, пытаясь выглядеть грозно.

      Серые глаза смеются в ответ.

      – Все путем, звездная девочка. Не удержался…

      Возвращаюсь из своего воспоминания. Упираю взгляд в знакомого незнакомца.

      – Мне нужно домой, – рвано выталкиваю слова из сухого горла.

      Короткая пауза и Гринвуд отстраняется. Ударяет по кнопке, вызывает лифт.

      – Поехали, – скупой ответ и, кажется, он забывает о моем существовании, остановив взгляд на створках лифта.

      Глава 14

      Пока сижу на пассажирском сиденье трака, наблюдаю за непроглядными сумерками за окном. Мысли летят со скоростью света. И все упирается лишь в одну навязчивую идею…

      Меня мучают сомнения.

      По любому сделку, которую я планирую, мне одной не провернуть. Нужна помощь. Вздыхаю и поворачиваю лицо к Филу. Рассматриваю своего водителя, прикидываю, смогу ли просить его о помощи…

      Этот мужчина прожил целую жизнь в аду трущоб. Он должен знать нужных людей, которые за свой процент возьмутся мне помочь. Тут главное, чтобы не обманули и не ликвидировали, а это возможно лишь в том случае, если тебя знают и уважают.

      Рассматриваю парня из прошлого. Орлиный профиль. Острый взгляд серых глаз. Есть в нем что-то хищное… Некрасивое лицо с отпечатком тяжелой жизни.

      – Адик, ты так на меня смотришь, что мне кажется, я слышу, как в твоей красивой блондинистой головке работают шестеренки, – иронизирует Фил, бросая на меня цепкий взгляд. Вроде и пошутил, но в интонациях различаю предупреждение.

      В трущобах не принято разглядывать людей. Не особо приветствуются игры в гляделки. Прямой взгляд – всегда вызов, или же призыв…

      Прокол с моей стороны. Он может не так понять и посчитать меня голодной на мужское внимание. Черт.

      Быстро отворачиваюсь. Однако успеваю заметить отголоски знакомого чувства на дне его глаз. Мужской интерес. Фил и не собирается от меня скрывать, что мысленно уже поимел меня во всех позах. Это пугает не на шутку. Я, как затравленный зверек, шарахаюсь в сторону. Подобная реакция не остается незамеченной, выгляжу глупо, наверное, но мне плевать.

      Гринвуд усмехается. Разворачивается ко мне корпусом, пока стоим на светофоре, и изучает мой профиль. Наглый. Отворачиваюсь сильнее. Боюсь подобной заинтересованности.

      Ничего хорошего мне не светит. Мужикам нельзя верить. К ним нельзя относиться серьезно. Себе дороже.

      Слышу, как Гринвуд усмехается. Я его забавляю чем-то.

      Мы подъезжаем к моему дому. Фил выходит из машины, берет чемодан и молча идет по направлению к подъезду. Не собирается ждать приглашения. Он вообще, судя по всему, не особо разговорчив.

      Иду


Скачать книгу