Захват прошлого. Темные ночи. Книга четвертая. Вера Валлейн

Читать онлайн книгу.

Захват прошлого. Темные ночи. Книга четвертая - Вера Валлейн


Скачать книгу
все никак не успокоится. Уязвленное самолюбие, как же.

      Я только собиралась ему ответить, но Дальядо спокойно сказал:

      – Не надо.

      С недоумением я покосилась, ожидая чего угодно, только не человеческого обращения.

      – Тебя же зовут Анна? Знаю, что ты простого происхождения, но красота имеет право на уважение. Я не буду с тобой грубым, Анна. Наверное, это тебя и испугало с ним.

      Я боялась даже удивиться, осторожно соизмеряя каждый шаг и слово.

      Он был высоким и слишком смуглым, широкие скулы и слишком чувственные губы, которые резко выделялись на его лице. Глаза так и пожирают, но он старается не подавать вида… Если разумно подойти к этим отношениям, Дальядо может меня услышать.

      Большой дом, в который он меня отвёз, так резко контрастировал с жалким строением Кардана, что я даже растерялась. Никто из слуг не задавал лишних вопросов, они были предупреждены и ждали меня. Ни одного косого взгляда или осуждения, к которому я уже привыкла за последнее время.

      Но расслабляться, конечно, рано. Мне слишком были ясны его намерения и причины такого поведения. Какая сентиментальность, если Дальядо нужно лишь моё тело и больше ничего? Но он, хотя бы, красиво это обставил и не унижал меня, как другие.

      Я почувствовала, что ступаю на скользкий лёд. Одно неосторожное движение или неверно истолкованное слово и он тоже от меня избавится, как придурок Кардан.

      Природной мысли о нем, губы искривились в ухмылке. Ладно, что над ним смеяться, он уже получил свое наказание от женщин.

      – Что вы можете сказать о вашем хозяине? – спросила я одну из служанок.

      Она удивлённо на меня посмотрела:

      – Он щедрый. – растерянно ответила девушка.

      Я рассмеялась. Щедрый. Хорошая характеристика. Это и так видно.

      – Насколько я знаю, он женат?

      – Да, но его жена далеко. Они давно не живут вместе. Да и сам господин тут не живёт. У него много домов в других городах. К тому же, господин Дальядо часто уезжает по приказу короля.

      Из этого можно было сделать вывод, что выбрав меня, он рассчитывает на длительные отношения. Нужно ли ему прислушиваться ко мне, если и так все устраивает… Как говорил Ортега, удобнее держать добычу рядом.

      В первый вечер он не пришёл, и я вздохнула с облегчением. Уткнувшись в чистые простыни с белоснежными кружевами, я смогла наконец-то выспаться. Наверное, это было самое лучшее, что я могла получить сейчас.

      – Вам прислали эти сладости и фрукты, – весело улыбаясь, зашла в комнату служанка и принесла большое блюдо с разными вкусностями.

      Виноград, гранаты, персики, а также разные восточные сладости. Судя по всему, он решил меня раскормить или задобрить.

      – Ваш хозяин не говорил, когда вернётся?

      – Нет, но обычно, если он здесь, то приходит ночевать.

      – А вчера не приходил…

      – Как же, он был тут, спал у себя.

      Вот тут я удивилась. Значит, он сам дал мне возможность выспаться и прийти в себя. Это было целенаправленно. Но, если это так, сегодня он обязательно придёт.

      Я была права. Как только стемнело, послышался


Скачать книгу