Смертельно опасны. Антология

Читать онлайн книгу.

Смертельно опасны - Антология


Скачать книгу
все же он был рад, что они этого не видят.

      Как-то глухой ночью, перед самым рассветом, он проснулся и не увидел ее рядом.

      С отчаянно колотящимся сердцем он обыскал весь дом. Думая, что ему это, должно быть, снится, звал ее по имени, звал их обеих.

      Он обнаружил Лори на заднем дворе – тоненькая тень чернела прямо посреди сада.

      Она сидела на траве; лицо ее освещал экран телефона.

      – Тут я чувствую себя ближе к ней, – сказала она. – Смотри, что я нашла.

      Он почти ничего не видел, но, придвинувшись ближе, заметил у нее в пальцах сережку – малюсенькую эмалевую бабочку.

      Они жутко поссорились, когда она привезла Шелби домой с проколотыми ушами. Из крохотных мочек торчали толстые золотые гвоздики. Уши и личико у малышки были красные, глаза опухли от слез.

      – Куда она делась, солнце? – спросила его теперь Лори. – Куда она пропала?

      Весь в поту, он принялся стаскивать с груди футболку.

      – Послушайте, мистер Фергюсон, – сказал детектив. – Вы охотно сотрудничаете со следствием. Я это осознаю. Но поймите и вы нашу позицию. Никто не может подтвердить ее слова. Сотрудница кофейни, которая видела, как ваша жена пролила кофе, помнит, что она ушла вместе с Шелби. И не помнит никакой другой женщины.

      – Сколько людей там было? Вы со всеми поговорили?

      – Есть еще кое-что, мистер Фергюсон.

      – Что?

      – Другая сотрудница утверждает, что Лори очень рассердилась, когда пролила кофе. И сказала Шелби, что это она виновата. Что она во всем виновата. И что Лори схватила дочь за руку и встряхнула.

      – Это неправда, – отрезал он. Ни разу в жизни он не видел, чтобы Лори грубо обошлась с Шелби. Иногда ему даже казалось, что она едва о ней помнила.

      – Мистер Фергюсон, мне нужно, чтобы вы сказали нам: у вашей жены были в прошлом эмоциональные проблемы?

      – Что это за вопрос такой?

      – Стандартный вопрос в подобной ситуации. Кроме того, нам поступили кое-какие данные.

      – Вы про местные новости?

      – Нет, мистер Фергюсон. Мы не берем доказательства из новостей.

      – Доказательства? Какие еще доказательства вам понадобились, и при чем тут Лори? Пропала Шелби. Вы что…

      – Мистер Фергюсон, вы знали, что вчера днем ваша жена провела три часа в баре «Йо плейс лаундж» на улице Шарлевуа?

      – Вы что, за ней следите?

      – С нами связались несколько посетителей и один из барменов. Они были обеспокоены.

      – Обеспокоены? Вы уверены, что это правильное слово? – В голове зашумела кровь.

      – Вы считаете, они не должны быть обеспокоены, мистер Фергюсон? У этой женщины пропал ребенок.

      – Если они были так обеспокоены, то почему не позвонили мне?

      – Один из них спросил Лори, не хочет ли она, чтобы с вами связались. Судя по всему, она сказала, что не хочет.

      Он посмотрел на детектива.

      – Она не хотела меня волновать.

      Детектив посмотрел на него в ответ.

      – Хорошо.

      – Нельзя сказать заранее, как человек поведет себя,


Скачать книгу