Знакомьтесь: ваша будущая жена-злодейка. Ксения Власова
Читать онлайн книгу.на меня. – Леди Морган, вам нехорошо? Кажется, вы покраснели.
– Это от смущения! – бодро солгала я и посмотрела в зеркало. – Ну и что вы сделали?
По ту сторону зеркальной глади Николас и Рози уже стояли друг от друга на расстоянии, предписанном этикетом. На лицах обоих читалась смесь разочарования и облегчения. Что ж, пока эти двое не уверены в своих поступках, у нас есть шанс.
– Легкий порыв ветра, который сорвал желудь с ветки дуба. Ничего особенного.
– Ну да, ну да, – протянула я. – Вы ждете оваций, или можно обойтись похвалой?
Макс усмехнулся – скупо, уголками тонких губ – и резко поднялся с кресла. Рост у кузена короля был впечатляющий, поэтому мне пришлось задрать голову, чтобы поймать его взгляд. Как обычно, почти нечитаемый. Лишь на самом дне темных глаз сверкало что-то… похожее на веселье?
– Вряд ли я дождусь первого или второго, – рассудительно сказал он и протянул мне руку.
Магический фон еще не пришел в норму, и физическая близость Макса все только усугубляла. В груди медленно разрастался пожар. Он волнами разливался по телу и оседал в кончиках пальцев. Я вцепилась в собственную юбку, будто в спасательный круг.
– Это еще зачем? – поинтересовалась я, рассматривая его ладонь с таким же выражением, с каким, вероятно, смотрела бы на водяного ужа – без опаски, но с подозрением.
– Потренируем ваши женские чары, – многозначительно ответил Макс и уже суше продолжил: – Леди Морган, право слово, мне еще готовиться к совещанию в палате лордов. Вы собираетесь подняться с этого кресла или сразу отдадите корону Розмари?
Я бы, может, отдала, но, к сожалению, не имею на это право. Моя жизнь зависит от того, стану ли я женой короля или нет.
– Тяжела для Рози корона, – буркнула я и неохотно приняла руку Макса. – Еще свалится с ее макушки.
– Да, вполне вероятный исход событий, – серьезно согласился Макс и потянул меня наверх. Пришлось распрощаться с креслом и встать на ноги. – Именно поэтому мы с вами…
– Здесь сегодня собрались, – закончила я, теряя терпение. Затылок и шея сзади уже горели от фантомных зыков пламени. По позвоночнику пробежала волна мурашек. – Как именно вы собрались тренировать мои женские чары? Надеюсь, не так, как это делают с охотничьими собаками на псарне?
Макс снова усмехнулся, в этот раз уже не таясь. Я часто переходила тонкую грань в общении с ним, и мои словесные выпады можно было иногда назвать откровенным хамством, но почему-то мне это сходило с рук.
– Интересные у вас метафоры, леди Морган. Не волнуйтесь, вам не придется загонять зайца или оленя.
Я вспомнила породистое лицо Николаса и усилием воли проглотила очередную колкость. Аналогия напрашивалась сама собой.
– Тогда чего вы от меня хотите?
Макс отпустил мою руку и сделал шаг назад. Я незаметно выдохнула от облегчения. Жар, расползающийся по телу, стал немного тише, не таким нестерпимым. Саймон под массивным письменным столом застыл. Я не видела его, но ощущала тревогу, царящую