Сарсет. Дарья Дияр
Читать онлайн книгу.немедленного внимания к видам, открывшимся справа.
Вид действительно оказался впечатляющим: редкие частные дома были окружены лесом, словно являясь его неотъемлемой частью, и все это смотрелось очень органично и естественно на фоне горного массива.
Следуя указаниям навигатора, мы свернули с основной дороги и какое-то время ехали в окружении густого леса, колесами поднимая облака пыли. Рик постоянно сверялся с картой, опасаясь, что мы двигаемся не в том направлении, но вскоре мы оказались перед высоким деревянным забором, украшенным необычным резным орнаментом. Забор был сплошной и не позволял увидеть внутреннюю территорию, полностью скрывая ее от любопытных глаз.
– Приехали, – объявил Рик и заглушил мотор.
Никто не спешил нарушать тишину, которая словно накрыла нас невидимым пологом, стоило нам покинуть машину. Подруги интуитивно держались как можно ближе к парням, а я планировала находиться как можно дальше от Марка – тот прижался спиной к внедорожнику и излучал максимальный уровень скепсиса, бросая на забор такие взгляды, словно тот оскорбил его лично.
Видимо, я слишком увлеклась с дистанцированием, потому как поймала серьезный и одновременно встревоженный взгляд Лилли, а уже через несколько секунд подруга подошла ко мне и крепко сжала мою руку.
Лилли ничего не спрашивала и не комментировала, лишь взглядом давала понять, что будет рядом, когда я созрею для разговора. Закусив губу, чтобы не разрыдаться от нахлынувшей благодарности, я кивнула и сжала ее руку в ответ.
– Так и будем торчать тут? – фыркнул Марк, закатив глаза. – Кто бронировал дом?
Рик мотнул головой, будто отгоняя наваждение.
– С хозяйкой договаривался я, – он подошел ближе к воротам. Мэгги поплелась за ним, и они вместе принялись осматривать поверхность в поисках звонка или хоть какого-то способа оповестить о нашем приезде.
– Такими темпами придется спать в машине, а я предпочитаю простор, – буркнул Марк, прежде чем решительно направиться к забору. Он уже занес руку, чтобы постучать, но в ту же секунду появилась незнакомка, изящно шагнув из калитки, которая так слилась с орнаментом забора, что заметить ее было практически невозможно, если не знать, что искать.
Высокая и невероятно красивая: мягкие черты лица без грамма косметики, кремовая кожа и длинные волосы, которые, как и ее глаза, на солнце отливали золотом. Одетая в длинное белое платье из тончайшего хлопка и со множеством различных браслетов на руках, весело позвякивающих при каждом движении, она скорее напоминала нимфу или фарфоровую куклу, чем обычную женщину.
– Приветствую вас, – просияла она и, быстро окинув каждого из нас внимательным взглядом, сосредоточилась на Рике. – Вы, должно быть, Ричард?
– Рик, – поправил тот, но сразу опомнился и виновато посмотрел на женщину. – Простите. Да, мы с вами общались по поводу брони.
– Надеюсь, ваше путешествие оказалось приятным, Рик, – незнакомка