Муза в Академии магии. Наталья ДеСави
Читать онлайн книгу.тетю Раю, с мешками под глазами, засыпающую на ходу, вечно стоящую у плиты и варившую какую-то жуткую смесь, которой пропахла вся квартира. У меня болела голова от крика и запахов нестиранных пеленок свербило в носу, а аппетит пропадал, стоило мне увидеть жидкую размазню, которую тетя вливала в своего ребенка. Через месяц тетя уехала, исхудавшая, осунувшаяся, жалующаяся на свою жизнь. А я решила, что это удовольствие оттяну как можно дальше. И хоть в земном мире появились и подгузники, и быстрорастворимые смеси, я не спешила. А теперь в мире, где нет никаких удобств и технологий, я погрязла в мокрых пеленках.
– Что за странный запах? – из раздумий меня вывел голос Дарринга.
Глава 14
– Да вот, готовлю тебе подарок, – помахала я пеленками перед его лицом.
– Судя по подарку, ты не очень-то рада меня видеть, – скривился он, отводя мою руку в сторону.
– Я рада. И не одна я.
Дарринг удивленно вскинул брови.
– Мы ужинаем не одни? Канаи приехал?
– Нет, это не Канаи. Проходи в столовую, я преподнесу тебе подарок там, – язвительным тоном произнесла я и продефилировала мимо. Дарринг проводил меня удивленным взглядом, но пошел к столовой.
Я быстро закинула пеленки горничным, забежала к себе в комнату и переоделась. Поправила прическу и макияж. За ужином мне нужно выглядеть сногсшибательно. Хотя сшибать с ног явно будет малышка. По крайней мере для меня ее появление было именно таким. Посмотрим, как мой жених отреагирует на появление своего ребенка. Я спустилась, где меня уже ждала Зира, держа переодетую в кукольное платье девочку.
– Желаете сами передать ребенка господину? – она протянула мне ребенка.
На секунду я замешкалась.
– Нет, давай ты, – скользнула я взглядом по Зире и быстро толкнула дверь столовой.
– А вот и сюрприз, – выжала я из себя улыбку, отступая в сторону и пропуская вперед Зиру с ребенком.
Дарринг, который ожидал чего-то нехорошего после нашей встречи в гостиной, без улыбки посмотрела на ребенка.
– Что это?
– Это ваш ребенок, – не дал мне договорить Варфоломей, влетев в комнату и приземлившись прямо на стол, сбив по пути несколько тарелок и фужеров.
Дарринг резко встал, посмотрел на меня. Я кивнула. Он подошел к Зире и стал разглядывать малышку. Та сосредоточенно смотрела на него, потом широко улыбнулась и протянула к нему руки. Дарринг взял ее. Постепенно его лицо становилось мягче, улыбка озарила лицо. Девочка дотянулась до носа и с удовольствием схватилась за него.
– Значит, магия была права, и у нас есть ребенок?
– У тебя, – поправила я.
– Крис, как ты можешь выглядеть такой злюкой, когда рядом с тобой такая прелесть?
Я ничего не ответила. Во мне закипала злость, которую я старалась подавить. Вот так легко он взял ребенка, позволяет щипать за нос, да еще меня попрекает в том, что я не умиляюсь! Как я могу улыбаться, зная, что это его ребенок. Его и кого-то еще. Каждую минуту я жду, что зайдет длинноногая красотка и скажет: «Это я мама этого