Опасные игры. Джеймс Хедли Чейз
Читать онлайн книгу.вместе заглянуть к Батчу сегодня вечером? Я хотел бы познакомить вас с Батчем Хоганом.
– Хоган? – Диллон задумался на секунду. – Это тот самый экс-чемпион?
– Он самый. Живет на окраине города. Слепота – что может быть хуже для такого человека!
– Это уж точно! – Диллон покачал головой. – Почему бы и нет. Кто еще из парней заинтересован в победе Сэнки?
– Хэнк. Это его тренер. Ну и, разумеется, Эл Морган, менеджер.
– Скажите обоим, чтобы пришли. Но без Сэнки. Пусть он погуляет где-нибудь.
– Я заеду за вами вечером, – предложил Гарни.
– Я приду сам. Можете не беспокоиться на этот счет.
Он ушел за прилавок, оставив Гарни в растерянности посреди зала. Постояв в задумчивости некоторое время, Гарни пожал плечами и вышел на ярко освещенную солнцем улицу. Он никак не мог раскусить, что же за человек Диллон. Было в нем что-то такое… Одно можно было сказать определенно – это не простой бродяга. Этот парень привык командовать людьми. Он отдавал приказы и ожидал беспрекословного повиновения. Гарни не без причины начал побаиваться Диллона. Он был так занят размышлениями об этом странном человеке, что не заметил Миру, идущую по улице. Увидев Гарни, Мира ускорила шаг, но Ник, не замечая ее, сел в машину и отъехал.
Мира была даже довольна, что он ее не заметил. Она угробила уйму времени, чтобы выглядеть прилично. Дешевое ситцевое платье было тщательно выстирано и отглажено. Пожалуй, оно немного село, но это не беспокоило ее. Чем теснее платье, тем лучше оно обрисовывает фигуру. Ее густые черные волосы блестели на солнце, ниспадая на шею и плечи. Швы на чулках из искусственного шелка были прямыми, а туфли сверкали. Она шла посмотреть на Диллона. О Диллоне она узнала в день его приезда в город, но нарочно ждала, пока он не увидит всех женщин Плэттсвилла. Теперь пришло время показаться и ей.
Она шла и сознавала, что мужчины оборачиваются, провожая ее взглядами. Не без причины она рассчитывала произвести впечатление на Диллона.
Она вошла в пустой торговый зал, громко стуча деревянными каблучками, и намеренно остановилась в круге солнечного света, проникавшего через открытую дверь. Ей уже неоднократно приходилось проделывать такой трюк, и она сознавала, что тонкая материя платья позволяет увидеть многое.
Диллон поднял голову.
– Я видел это и раньше, – равнодушно сказал он. – Можете не стараться.
Ударь он ее, она не была бы так взбешена. Машинально отступив на несколько шагов в тень, она пробормотала:
– Вы шутите?
– Чего надо? – Диллон передвинул жвачку за другую щеку.
– До чего старательный продавец! – воскликнула она, крепко сжимая сумочку. – Если вы хотите сохранить это место за собой, то должны вести себя соответственно должности.
– Хватит трепаться, – проворчал Диллон. – Мне только и есть время выслушивать девицу, у которой припекает под юбкой. Бери, что надо, и отваливай.
Мира сделала три шага вперед и размахнулась, собираясь влепить пощечину. Она едва не рыдала от злости.
Диллон легко перехватил ее руку.
– Не валяй дурака, – сказал он. – Тут тебе не кино.
Она