Бабушка, у которой был тигр. Павел Линицкий
Читать онлайн книгу.долбившим стенку поблизости. Те обернулись. – Хватайте оружие и за мной!
Вскоре лестница кончилась. Пройдя мимо разлетевшейся вдребезги тачки, пленницы оказались в огромном зале. Хрустальные колонны здесь были шире, а монстры в них – крупнее. В конце зала высилась глыба хрусталя высотой с трёхэтажный дом, а в ней –тираннозавр. Каждый клык в его распахнутой пасти был размером с Анину руку. Она засмотрелась на монстра и даже не заметила, что все остановились. Зинаида Петровна толкнула Аню локтем. Та с трудом оторвалась от динозавра и перевела взгляд к подножию глыбы.
Под хрустальной горой, на троне из тёмно-зелёного малахита, сидел долговязый, худой, почти костлявый пожилой мужчина с книгой в руках. Он задумчиво перелистывал страницы, и тусклые блики от его золотой короны падали на фиолетовый камзол старинного покроя.
– Ваше Бессмертие? – тихонько прошептал Зелёный, распластавшись у ног повелителя.
Властелин подземного царства неохотно оторвался от книги и поднял взгляд на пленников.
– Кто такие? – равнодушно поинтересовался он. – Скиньте их в Бездонную дырку, и дело с концом.
Лохматый чародей проворно подбежал к трону и, встав на цыпочки, что-то прошептал на ухо повелителю. Равнодушие на лице того сменилось интересом.
– Ищете мальчика? – повернулся он к пленницам. – И зачем он вам, позвольте узнать?
– Вообще-то воспитанные люди сначала представляются, – заметила Зинаида Петровна. – А то вдруг вы никакой не король, а так, просто корону надели.
Долговязый растерянно моргнул, но тут же взял себя в руки и снисходительно улыбнулся. «Как кошка, когда играет с мышью» – подумала Аня.
– Действительно, хм, где мои манеры… Позвольте представиться – герцог фон Копфштейн, император пещер и подземелий.
– К повелителю обращаться – «Ваше бессмертие»! – выкрикнул лохматый чародей, но никто не обратил на него внимания.
– Для фон Копфштейна вы неплохо говорите по-русски, – похвалила Зинаида Петровна. – И этот ваш… Гундосиус тоже.
– Гальваниус! – злобно прошипел маг.
– Мы говорим на сорока двух языках, – отозвался фон Копфштейн. – У нас было достаточно времени… даже более чем. Так зачем вам мальчишка?
– Он мой брат! – выпалила Аня и тут же пожалела. Услышав это, герцог выронил книгу и уставился на девочку долгим, пронизывающим взглядом. Ане стало не по себе. Наконец Его Бессмертие отвел глаза и хищно улыбнулся.
– Брат, значит… О-очень хорошо! – Он потёр руки с длинными пальцами. – Тебе, наверное, не терпится с ним увидеться?
Аня робко кивнула.
– Ну, так не будем откладывать встречу! – зашёлся ледяным смехом фон Копфштейн. – Друг мой, – обратился он к магу, – отведём-ка дорогих гостей в нашу… гостиницу, где их ждёт любимый братик! Только посели пока на другой этаж, ха!
– Уа-ха-ха-ха! – гнусаво захохотал лохматый. – Будет сделано! Поселим в лучшие, хе-хе, номера! Зелёный, показывай дорогу!
Щуплый Зелёный растерянно