Кофейня на краю мира. Теона Рэй
Читать онлайн книгу.налево и до конца. Там увидите белое здание, краску на фасаде совсем недавно обновили, так что не перепутаете.
– Благодарю! Я пойду тогда?
– Конечно, конечно! И буду вас ждать, если вдруг что…
Я не стала говорить, что мысленно уже облазила все ближайшие леса, просто приду сюда с очередной корзиной да и все.
– Простите, а могу я корзинку забрать?
– Разумеется, – женщина тут же вытащила большой таз из кладовой, которая примыкала к кухне и переложила в него грибы.
Я ушла, полностью удовлетворенная нашим коротким сотрудничеством. По пути к библиотеке заметила продуктовую лавку и не смогла отказать себе в желании купить что-нибудь вкусненького на обед.
Внутри лавка была очень похожа на обычный деревенский магазинчик. Так же прилавок напротив входа, стеллажи возле стен, и даже маленький ящик со стеклянной крышкой, в котором лежали куски сыра и масла.
– Доброе утро, – из-за стойки выглянул очаровательный мужчина. Прям так, да-да, очаровательный! – Мое имя Антер, я – хозяин этой лавки.
Они все что-ли гостям представляются? Я невольно выпрямила спину и загадочно улыбнулась голубоглазому блондину.
– Меня зовут Алиса, очень приятно.
– Желаете что-то определенное?
– Пока просто посмотрю, – отвернулась к стеллажам. Заинтересованный взгляд Антера меня почему-то смущал.
Полки были заставлены необходимым набором продуктов, тут были и печенья в бумажных пакетиках, и различные крупы, и бутылки с маслом. Ничего особенного, отличающегося от земного, я не увидела. Выставила на прилавок пакет пшеничной крупы, из шкафа со стеклянной крышкой достала кусок сыра и сливочного масла. В шкафчике оказалось прохладно, я была уверена, что холод создан с помощью бытовой магии. Дома у меня такого нет, и это только укрепило мое желание наведаться к Просветителю.
– Что нибудь еще? Корзинка, вижу, у вас уже есть, – блондин, улыбаясь, смотрел мне прямо в глаза, заставляя краснеть.
– Нет, благодарю.
– Пятнадцать медяков.
Выложила на стойку золотой, Антер вскинул брови, долю секунды молчал, а потом вернул мне монету.
– Я подарю вам все это.
– Нет, что вы! Это неудобно.
– Я просто совсем никак не смогу отдать вам лишние монеты. Не волнуйтесь, моя лавка не разорится из-за пакетика пшена.
Мужчина выглядел милым, и ничуть не расстроенным из-за потери выручки, а у меня даже настроение поднялось. Я одарила его благодарной улыбкой и сложила подарки в пакет.
– Алиса, вы, наверное, не местная?
– По моей одежде догадались?
– Нет, вы говорите несколько иначе чем жители Иженева. У вас голос такой необычный, и очень красивый.
– Благодарю, – я снова вспыхнула, заулыбалась как дурочка, но ничего не могла с собой поделать. – Я приехала с юга пару дней назад, вы правы. Пока еще не освоилась здесь.
– Бывали уже в музее русалок?
– Даже не слышала о таком.
– А не хотите ли сходить со мной на днях? Скажем, послезавтра