Сотканный мир. Клайв Баркер

Читать онлайн книгу.

Сотканный мир - Клайв Баркер


Скачать книгу
а не траурные лица, искаженные злостью и подозрением. Не обращая внимания на их взгляды, он отбросил в сторону подушку, подошел к куче одежды на полу и стал натягивать рубашку и джинсы.

      – А где же тогда хранители? – спросил Фредерик, обращаясь ко всем собравшимся. – Кто-нибудь знает?

      – Моя бабушка… – начала Сюзанна. – Мими…

      – Да? – нетерпеливо произнес Фредерик. – Где же она?

      – Боюсь, она умерла.

      – Но есть и другие хранители, – сказала Лилия, заразившись нетерпеливостью Фредерика. – Где они?

      – Этого я не знаю.

      – Ты права, – произнес Джерико с видом почти трагическим. – Произошло что-то ужасное.

      Лилия вернулась к окну и распахнула его.

      – Ты сможешь их почуять? – спросил ее Фредерик. – Они где-то рядом?

      Лилия отрицательно покачала головой.

      – Воздух воняет, – сказала она. – Это не прежнее Королевство. Здесь холодно. Холодно и грязно.

      Кэл, уже успевший одеться, протолкнулся между Фредериком и Апполин и взял бутылку виски.

      – Хочешь глотнуть? – спросил он Сюзанну.

      Она покачала головой. Он налил себе щедрую порцию и выпил.

      – Мы должны разыскать этого вашего Шедуэлла, – заявил Сюзанне Джерико, – и забрать у него Сотканный мир.

      – К чему такая спешка? – воскликнула Апполин с какой-то нездоровой беззаботностью. Она придвинулась к Кэлу. – Ничего, если я присоединюсь?

      Он с неохотой протянул ей бутылку.

      – Что ты хочешь сказать? «К чему такая спешка!» – возмутился Фредерик. – Мы проснулись не пойми где, совершенно одни…

      – Мы не одни, – возразила Апполин, отхлебывая виски. – Мы нашли друзей, – она одарила Кэла кривоватой улыбкой. – Как тебя зовут, милый?

      – Кэлхоун.

      – А ее?

      – Сюзанна.

      – Я Апполин. Это Фредерик.

      Каммелл отвесил официальный поклон.

      – Там стоит Лилия Пеллиция, а этот младенец ее брат, Нимрод…

      – А я Джерико.

      – Итак, – провозгласила Апполин, – мы теперь друзья, верно? Нам вовсе не нужны все остальные. Пусть себе гниют.

      – Они наши соотечественники, – напомнил ей Джерико. – Они нуждаются в помощи.

      – И поэтому они оставили нас в Кайме? – невесело съехидничала она, снова поднося к губам бутылку с виски. – Нет уж. Они оставили нас там, где мы могли погибнуть, и не пытайтесь найти в этом какой-то высший смысл. Мы для них грязь. Разбойники, негодяи и бог знает кто еще! – она посмотрела на Кэла. – Да, да. Ты попал в воровскую шайку. Мы – их позор. Каждый из нас, – затем Апполин обратилась к своим товарищам: – Это даже лучше, что мы разделились. Сможем хорошо повеселиться.

      Кэлу показалось, что он заметил всполохи разноцветных красок, промелькнувшие в складках ее вдовьего одеяния, пока она говорила.

      – Перед нами целый мир, – продолжала она. – Он наш, будем им наслаждаться.

      – Все равно, потерялись так потерялись, – настаивал Джерико.

      Апполин в ответ лишь яростно засопела.

      – Он прав, – сказал Фредерик. – Без Сотканного


Скачать книгу