Осколки прошлого. Карин Слотер
Читать онлайн книгу.я уже сказал, в данный момент она не готова обсуждать происшествие. – Он расслабленно положил ногу на ногу, будто это была всего лишь формальность. – Андреа – диспетчер, как вы без труда догадались по ее униформе. Она отработала ночную смену. Она валится с ног от усталости. Она стала свидетельницей жуткой трагедии. Она не в том состоянии, чтобы делать какие-то заявления.
– Это действительно жуткая трагедия, – согласилась Палаццоло. – Три человека погибли.
– И моя дочь могла быть четвертой. – Гордон по-прежнему обнимал Энди за плечо своей твердой рукой. – Мы будем рады назначить встречу в участке на завтра.
– Ведется расследование убийства!
– Подозреваемый мертв, – напомнил ей Гордон. – Срочности нет, детектив. Один день ничего не изменит.
Уилкс снова хмыкнул.
– Сколько вам лет?
Энди поняла, что он обращается к ней.
– Ей тридцать один, – ответил Гордон. – Сегодня день ее рождения.
Энди внезапно вспомнила голосовое сообщение, которое она получила от Гордона этим утром. Это была песенка «С днем рождения тебя», исполненная а капелла его глубоким баритоном.
– Она слишком взрослая, чтобы за нее говорил папочка, – съязвил Уилкс.
Палаццоло закатила глаза, но произнесла:
– Мисс Оливер, нам бы очень хотелось, чтобы вы помогли нам зафиксировать всю цепь событий на бумаге. Вы единственный свидетель, который пока не дал показаний.
Энди знала, что это неправда, потому что Лора до сих пор приходила в себя после анестезии.
– Детективы, если… – начал Гордон.
– Вы ее папочка или ее чертов адвокат? – с вызовом поинтересовался Уилкс. – Потому что мы можем убрать вас…
Гордон встал. Он был по крайней мере на тридцать сантиметров выше Уилкса.
– Представьте себе, я действительно адвокат, мистер Уилкс, и я могу либо просветить вас по поводу конституционного права моей дочери отказаться от этого допроса, либо подать письменную жалобу вашему начальству.
Энди видела, как глаза Уилкса забегали из стороны в сторону, а рот дернулся от мучительного желания поставить Гордона на место.
– Брэнт, иди пройдись, – сказала Палаццоло.
Уилкс не сдвинулся с места.
– Ну же, Брэнт. Встретимся в кафетерии. Возьми себе что-либо поесть.
Уилкс зыркнул на Гордона, как некастрированный питбуль, прежде чем отступить.
– Мистер Оливер, – продолжила Палаццоло, – я понимаю, что вашей дочери через многое пришлось сегодня пройти, но, хотя Саванну и не назовешь тихим городком, к тройным убийствам мы тут не привыкли. Нам действительно нужно зафиксировать показания вашей дочери. Нам нужно понять, что произошло.
– Двойным убийствам, – поправил Гордон.
– Верно. – На несколько мгновений Палаццоло задумалась, но потом заговорила снова: – Мы не могли бы присесть? – Она примирительно улыбнулась Энди. – Я тоже сегодня работала в ночную смену. Восемнадцать часов на ногах, и конца-краю