Зловещие предсказания. Софи Клеверли
Читать онлайн книгу.мне ещё один шанс, и я это подтвержу. А если нет, тогда… – пожала я плечами. – Тогда займусь рукоделием и икебаной. И покончу с этим.
Может, я и лукавила. Не знаю, смогу ли я бросить таинственное дело теперь, когда почувствовала, насколько оно может быть опасным и кружащим голову. Я мечтала о приключениях.
И потом, если я не разгадаю тайны, что я за сыщик?
Отец вздохнул. И пожевал конец ручки.
– Ну, папа! – умоляла я.
Бросить дело сейчас мы никак не могли. Нам нужно было узнать, что происходит на самом деле. И нужно вырваться за пределы уготованной мне судьбы, не то так и останусь побрякушкой до конца своих дней.
Он уронил ручку на тёмную столешницу.
– Хорошо, – наконец согласился он. – Ты ведь наверняка дала даме слово, так что придётся его сдержать и довести дело до конца.
Я повернулась и хитро взглянула на Оливера, который поднял большой палец.
– Но… – папа поднял вверх указательный палец. – Я требую, чтобы ты нам сообщала точно, куда идёшь, прежде чем исчезать. И чтобы до того, как стемнеет, была дома. Никаких ночных прогулок, слышишь?
Я кивнула в знак согласия.
– Слышу, слышу.
– Оливер, – добавил он. – Ты от неё ни на шаг. Оберегай её.
– Есть, сэр, – не совсем уместно отдал честь Оливер.
Отец ткнул пальцем в Скелета.
– Тебя тоже касается.
Скелет лизнул ему палец.
– А теперь иди спать, – сказал он мне. – Ужин уже убрали.
– Хорошо, – произнесла я с гораздо большим воодушевлением, чем следовало бы. – Спасибо за понимание, папочка.
Я поспешила из конторы в коридор. За мной слышались прыжки по плитке Скелета и твёрдая походка Оливера. У лестницы я остановилась, поджидая друга.
– Чему ты радуешься? – спросил Оливер. – Похоже, неудачи из театра пришли за нами домой.
Я прыгала на нижней ступеньке лестницы, а Скелет взлетел наверх.
– Он разрешил! Разрешил! Я могу работать сыщиком! Сыскное бюро Вейл действует!
Оливер удивлённо поднял бровь.
– И ты тоже будешь расследовать дело со мной вместе! – добавила я, беззаботно помахивая рукой.
– Да. Но ты наказана. Оставлена без ужина. И никаких прогулок по ночам…
Желудок недовольно заурчал.
– Стащи мне горбушку хлеба, ладно?
Оливер кивнул.
– Попробую. Но, если нам нельзя выходить ночью, как мы узнаем про кота? Леди Афина сказала старушке, что кот вернётся завтра в полночь.
– Чёрт!
Я стукнула кулаком по перилам, совсем не как изящная дама.
– Совсем вылетело из головы!
– А давай пойдём на следующий день? Выясним, вернулся ли кот? – Он прислонился к стене, сложив руки на груди.
Я вздохнула.
– Но так мы никого не застанем на месте преступления. Ну а что ещё делать? Может, поговорим с миссис Баркер и взглянем на место.
Мне не хотелось нарушать правила, на которые я только что согласилась, особенно когда отец почти разрешил мне сделать шаг навстречу мечте.
– Не хватало