Истинная история маяка Эйлин-Мор, рассказанная очевидцем. Сергей Валерьевич Мельников
Читать онлайн книгу.человеку. Матросик снова перегнулся через борт. Его лицо было в паре футов от меня, переведи он взгляд чуть правее, и увидел бы в тени борта бледное лицо с парой внимательно следящих за ним глаз. Но он зажмурился и плеснул холодной воды на раздражённую кожу.
Осторожно, стараясь его не спугнуть, я развернулся и поплыл обратно. Солнце село, часовой на шлюпке зажёг керосиновый фонарь. Скрываться смысла не было, мы наполовину высунули головы из воды и наблюдали за берегом. В темноте нас увидеть было трудно, а свет фонаря ещё больше ослеплял матроса. Мы неподвижно висели, не шевелясь, и не сводя глаз с берега. Прошёл час, другой. Матрос от безделья не находил себе места. Бродил по берегу, кидал гальку в море, выполнял гимнастические упражнения по методу доктора Эрнста. Для нас скука проблемой не была, я быстро привык отключать мозг и впадать в странное состояние, схожее со сном с открытыми глазами: мыслей нет, эмоций нет, шевелиться не нужно, и так до тех пор, пока не…
Сначала я кожей уловил лёгкое колебание, и только потом из-за холма выехала двуколка с поднятым верхом. Керосиновые фонари бросали тусклый свет на грунтовую дорогу к пляжу. Следом гнедой шайр неспеша притащил крестьянскую телегу с матросами.
Из двуколки выпрыгнул какой-то щёголь в котелке, подал руку. На неё легла рука в белой перчатке, из тени, выглянула женщина в коричневом дорожном костюме и простой чёрной шляпке. Наши женщины так не одевались. Старик Нэрн повернул ко мне голову:
– Сладкое мясо, Хозяин будет доволен, – сказал он с довольной улыбкой. Этой улыбкой можно было до икоты напугать королевского драгуна.
Женщина о чём-то переговорила с щёголем, и он снова протянул руку. Из экипажа, чопорно кивнув головой выбралась девочка лет семи в матросском костюмчике. Щёголь махнул рукой, один из матросов вытащил из экипажа чемодан и потащил в шлюпку. Женщина с девочкой, аккуратно придерживая подолы, спустились на пляж и сели в одну из шлюпок. Возница в котелке хлестнул лошадь поводьями и скрылся в темноте. Матросы спустили шлюпки на воду.
– Очень доволен… – тихо сказал Нэрн и ушёл под воду.
Я последовал его примеру. Две шлюпки для нас было слишком, поэтому мы договорились, что брать будем ту шлюпку, куда сели женщина с ребёнком. Её спустили на воду последней, и когда первая ушла вперёд на полмили, вторая только выгребла с мелководья. Мы опустились на дно и застыли в ожидании, слушая толчки от опускающихся в воду вёсел. Когда днище шлюпки оказалось прямо над нами, Нэрн выставил вверх руку с выломанным рогом нарвала и стремительно взмыл вверх. Рог с треском пробил дно, мы взлетели за ним и, ухватившись за борт лодки, перевернули её. Матросы, озадаченно рассматривавшие невесть откуда взявшуюся дыру в днище, ничего не успели сделать.
Нас было семеро. В лодке – семь матросов, женщина и ребёнок. Люди посыпались за борт, Нэрн кинулся к девочке в матросском костюмчике. Круглыми от ужаса глазами она смотрела на страшного человека с акульей пастью, приближающегося к ней. Её гюйс шевелился,