Божественная комедия, или Драма «Бог». Рутра Пасхов

Читать онлайн книгу.

Божественная комедия, или Драма «Бог» - Рутра Пасхов


Скачать книгу
от тех же политиков.

      – А че так?

      – Долгая история. В общем, мы духовные лидеры повстанцев и в то же время духовные учителя народа. Раввин – это ведь учитель, так ведь и переводится.

      – Так как же меня зовут?

      – В процессе миссии мы, вернее, наше сознание будет вселяться в разных персонажей. Вы же знаете, я, то есть Рангит, может через глаза, зрение, как считать все, что есть в мозге, так и вселить сознание в этот мозг. Так что готовьтесь.

      – Это мне понятно. Мы еще на Земле проделывали эти операции. Кто я тут?

      – Жаль, что вы не можете на себя посмотреть. Хотя откуда вам знать, как он выглядел.

      – Да кто же я? – требовательно спросил Рутра.

      – Вы в данный момент в теле Иосифа Аримафейского – это уважаемый раввин, местный олигарх.

      – Во как… в данный момент? – Рутра сделал акцент на этом. – Ну спасибо.

      – Не благодарите, вы – главное действующее лицо. Вы и есть наставник Иисуса.

      Рутра изумленно расширил глаза.

      – Поверьте, в этом мире, вернее, в реальной евангельской истории очень много темных пятен, много чего совсем не так, как дошло до нас сквозь века.

      – Спешу узнать.

      – Я тоже. Поэтому буду благодарен, если мы обменяемся известными нам историями. Во-первых, сравним их, во-вторых, поймем, все ли идентично.

      – Хорошо. Что тебе известно?

      – Я же говорю, я принимаю за основу историю своего мира. Поэтому мне нужно знать вашу, чтобы равняться на нее.

      – И что тебя интересует?

      – Начнем с Марии. Что скажете о вашей?

      Теперь Рутра сделал глубокий вздох, прошелся пару шагов молча, ответил:

      – О Марии. Начну, возможно, издалека. Ее прадедушка был из Маккаве́ев. Слыл грозным. Силенушка была в нем неимоверная. Еще в юности его прозвали молотом, ибо мог двумя пальцами разломать орех. Кстати, «маккавей» с арамейского языка, на котором общалось тогда большинство, означает «молот», как бы имеется в виду молот на врагов. И из этого уже следует: когда-то кто-то в процессе освободительной борьбы или иной битвы дал группе такое название.

      – Начало сходиться, – удовлетворенно сказал рабби, что заставило Рутру кинуть на него недовольный взгляд. – Я знаю эту тему, – продолжил раввин, – первоначально таким было прозвище одного Иуды Маккавея из династии Хасмонеев, возглавившего восстание против ига сирийских греков в 166–160 годах до нашей эры. Позднее стало применяться к остальным сыновьям Маттафии, иудейского священника из рода Иегоиарива… потом распространилось на всех вообще защитников и исповедников веры во время гонений Антиоха Епифана.

      – О. Я вижу, ты знаком с темой.

      – Как-то был в тех краях в то время.

      – И что тебя туда привело?

      – Та же тема. Мы хотели в одной из систем изменить процесс.

      – Какой процесс? И что в итоге?

      – История была такова: 90-летний Елеазар и семь братьев Маккавеев, мать их Соломония, погибшие в пытках за отказ есть свинину, которая, помимо запретности ее по закону Моисея…

      – Подожди, подожди, –


Скачать книгу