Фразеология как отражение национального характера. Ирина Сергеева

Читать онлайн книгу.

Фразеология как отражение национального характера - Ирина Сергеева


Скачать книгу
фразеологической единицы, принимаемое большинством ученых-фразеологов В. В. Виноградова, Б. А. Ларина, С. И. Ожегова, А. М. Бабкина. При этом подчеркивается относительность таких черт фразеологизма, как «устойчивость», а также «экспрессивность».

      Фразеологическими единствами называются такие лексические обороты, общее значение которых эквивалентно словам и может быть частично мотивировано значением составляющих компонентов (например, белая ворона; бить ключом) (6, 72).По способу образования ФЕ делятся на два основных типа: фразеологических единиц: слитные сочетания (фразообразующее свойство лексем) и семантические блоки (51,78). Семантические ФЕ образуются преобразованием значения всего словосочетания в целом.

      Источники фразеологических выражений различны: пословицы, поговорки возникли на основе наблюдений человека над общественными и природными явлениями (Береги границу, как ока зеницу; Много снега много хлеба); исторические события (Пусто, словно Мамай прошел); песни, сказок, загадок. Крылатые слова произошли из определенного литературного или исторического источника: Сильнее кошки зверя нет (И. А. Крылов).

      Источниками ФЕ являются:

      – ФЕ из Библии; Античности;

      – ФЕ из русской литературы;

      – ФЕ из зарубежной литературы;

      – фольклор, крылатые высказывания.

      По способу образования в истории устойчивые сочетания имеют исконно – русское происхождение (ищи ветра в поле, водой не разольёшь). Исконно – русские фразеологизмы разделяются на три группы: общеславянские, восточнославянские и собственно русские:

      Водить за нос – обманывать, вводить в заблуждение. Происхождение связано с русской ярмаркой, на которой для забавы цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо, заставляя просить подачки.

      Волосы дыбом – испуг человека. Происхождение исконно русское: «стоять дыбом» – стоять навытяжку.

      Втирать очки – обманывать кого-либо, представляя дело в искаженном, неправильном, но выгодном для говорящего свете. Происхождение: «очки» – красные и черные знаки на игральных картах. При нечестной игре в карты мошенники во время игры вклеивали «очко» или замазывали его особым белым порошком.

      Глас вопиющего в пустыне – напрасные уговоры, которым никто не внемлет. Происхождение библейское: один из древних пророков призывал народ израильский проложить дороги в пустыне как путь к Богу, но его никто не услышал.

      Гол как сокол – бедный, нищий. Происхождение: «сокОл» – обтесанное бревно или чугунная болванка, старинное военное стенобитное орудие на цепях.

      Голая правда – чистая правда, без обиняков. Происхождение

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно


Скачать книгу