Игры ангелов. Нора Робертс
Читать онлайн книгу.Линда-Гейл увидела Рис, которая крутилась у гриля.
– Если не ошибаюсь, тебе там не обломилось.
– Еще не вечер. – Ло с аппетитом ел пирог. Только его мать умела печь такую вкуснятину. – Узнала о ней что-нибудь новенькое?
– Не люблю лезть в чужие дела.
Ло насмешливо фыркнул:
– Да ладно тебе.
С Линды-Гейл тут же слетела маска напускного равнодушия. Она всегда любила поболтать с Ло – еще с тех пор, как они были детьми. Так и теперь она не удержалась и стала делиться подробностями:
– Держится замкнуто, работает за двоих, никогда не опаздывает. Уходит только с окончанием смены – разве что Джоани отпустит ее пораньше. – Пожав плечами, Линда-Гейл склонилась поближе к Ло. – Насколько я знаю, писем она не получает. Но наверху у нее есть телефон. И еще…
Теперь они разговаривали почти шепотом.
– Брэнда из гостиницы рассказала мне, что Рис – пока она еще жила у них – загородила шкафом дверь в соседнюю комнату. Я думаю, она здорово боится – чего-то или кого-то. Ни разу не воспользовалась кредитной карточкой, ни разу не позвонила с гостиничного телефона – только Интернет, и все.
– На мой взгляд, ей нужно немного отвлечься.
– Ты опять за свое? – с раздражением заметила Линда-Гейл. Она досадовала на себя за то, что Ло опять удалось втянуть ее в доверительную беседу. – Я скажу тебе, чего ей не нужно. Ей не нужен парень, который думает лишь о том, как бы переспать с ней. Рис нужен настоящий друг.
– Почему бы и нет? Мы ведь с тобой друзья.
– Полагаешь?
Тень смущения скользнула по лицу Ло. Он протянул руку:
– Линда-Гейл…
Но она бросила взгляд через его плечо и снова нацепила дежурную улыбку:
– Добрый день, шериф.
– Линда-Гейл. Ло.
Шериф Ричард Мардсон присел на стул. Это был высокий широкоплечий человек, обладавший к тому же железной хваткой. Разумные доводы были главным его оружием, но при необходимости он мог прибегнуть и к силе.
Зная о том, что он любит сладкий некрепкий кофе, Линда-Гейл тут же потянулась за чашкой.
– Ну что, опять ругаетесь?
– Просто болтаем, – ответил Ло. – О новой поварихе.
– Не знаю, как насчет остального, а готовить она умеет. Линда-Гейл, попроси ее сделать мне бифштекс.
У Мардсона были ярко-голубые глаза и светлые, коротко остриженные волосы. За зиму он успел отрастить небольшую бородку, однако жена, с которой они жили уже четырнадцать лет, пилила его до тех пор, пока он не сбрил все начисто.
– Тебе нравится эта худышка, Ло?
– Я пока присматриваюсь.
Рик покачал головой:
– Тебе уже давно пора найти хорошую женщину, завести семью.
– Так я и ищу. А новая повариха… она такая загадочная. – Ло был явно настроен на разговор. – Кое-кто считает, что она тут скрывается.
– Если и так, то не от закона. Я не забываю о своих обязанностях, – пояснил Рик в ответ на удивленный взгляд Ло. – Она не в бегах и никогда не совершала ничего противозаконного.