Божественная комедия. Ад. Данте Алигьери

Читать онлайн книгу.

Божественная комедия. Ад - Данте Алигьери


Скачать книгу
тем тиару папам предоставил.

      28…………………………………………..

      ………………………………………………

      ………………………………………………

      31. Но мне ль идти? кто дал мне позволенье?

      34. И так, коль дерзкий подвиг сотворю,

      Страшусь, в безумие он мне вменится.

      Мудрец, ясней поймешь, чем говорю».

      37. Как тот, кто хочет, но начат страшится,

      Полн новых дум, меняет замысл свой,

      Отвергнув то, на что хотел решиться:

      40. Так я томился в мрачной дебри той,

      И мысль свою, обдумав, кинул снова,

      Хоть предан был вначале ей одной.

      43. «Коль я проник вполне в значенье слова,»

      Великодушного сказала тень,

      «Твоя душа познать боязнь готова.

      46. Боязнь людей отводит каждый день

      От честных подвигов, как призрак ложный

      Страшит коня, когда ложится тень.

      49. Но выслушай – и страх рассей тревожный, —

      Что моего пришествия вина

      И что открыл мне жребий непреложный.

      52. Я с теми был, чья участь не полна;[44]

      Там, слыша голос Вестницы прекрасной,[45]

      Я вопросил: что повелит она?

      55. Светлей звезды в очах горел луч ясный,[46]

      И тихим, стройным языком в ответ

      Она рекла как ангел сладкогласный:

      58. «О Мантуи приветливый поэт,

      Чья слава свет наполнила далеко

      И будет в нем, пока продлится свет![47]

      61. Любимец мой, но не любимец рока,

      Препону встретил на брегу пустом

      И вспять бежит испуганный жестоко.

      64. И я страшусь: так сбился он на нем,

      Что уж не поздно ль я пришла с спасеньем,

      Как в небесах была мне весть о том.

      67. Подвигнись в путь и мудрым убежденьем

      Все для его спасенья уготовь:

      Избавь его и будь мне утешеньем,

      70. Я, Беатриче, умоляю вновь……[48]

      ………………………………………………

      ………………………………………………

      73. Там, пред моим Владыкой, с состраданьем,

      Поэт, я часто похвалюсь тобой».

      Умолкла тут, я начал я воззваньем

      76. «О благодать, которою одной

      Наш смертный род превысил все творенья

      Под небом, что свершает круг меньшой![49]

      79. Так сладостны твои мне повеленья,

      Что я готов немедля их свершить;

      Не повторяй же своего моленья.

      82. Но объясни: как можешь нисходить

      Без трепета в всемирную средину[50]

      От горних стран, куда горишь парить?» —

      85. – «Когда желаешь знать тому причину,»

      Она рекла, «короткий дам ответ,

      Почто без страха к вам схожу в пучину.

      88. Страшиться должно лишь того, что вред

      Наносит нам: какой же страх бесплодный,

      Как не боязнь того, в чем страха нет?[51]

      91. Так создана я благостью Господней,

      Что


Скачать книгу

<p>44</p>

Т. е. в Лимбе, где помещены великие мужи древности (cм. прим. к Ад. I, 115). – Чья участь не полна, в подлиннике: che son sospesi. Язычники, заключенные в Лимбе, остаются в сомнении на счет окончательной своей участи; они находятся в среднем состоянии между мукой и блаженством и ждут страшного суда (Ада IV, 31–45, и Чист. III, 40 и д.).

<p>45</p>

Вестница прекрасная (в подл. donna beata e bella) – Беатриче, символ божественного учения, богословия (см. ниже ст. 70, примеч.). – «Божественное учение нисходит к томящемуся, некогда Бога не послушавшему человеческому разуму для того, чтобы он исполнил истинное свое назначение – руководить человеком.» Копишь.

<p>46</p>

Под именем звезды здесь разумеется солнце, названное по преимуществу звездою (Даниелло, Ландино, Веллутено и др.). Небесная мудрость в Библии нередко сравнивается с солнцем; так об ней в Кн. Премудр. VII, 39, сказано: «Есть бо сия благолепнее солнца и паче всякого расположения звезд, свету соравняема обретается первая».

<p>47</p>

Лоха продлится свет. Я следовал здесь тексту манускриптов нидобеатинскому, библиотек Корсини, Киджи и др., которому следует Ломбарди и Вагнер (Il Parnasso Ilaliano), где: quanto 'I mondo (в других: moto) lontana*

<p>48</p>

Беатриче, дочь богатого флорентинского гражданина Фолько Портинари, с которою Данте, еще на 9 году своей жизни, встретился впервые в первый день Мая 1274. По обычаю того времени, первое число Мая праздновалось песнями, плясками и гуляньем. Фольсо Портинари пригласил к себе на праздник своего соседа и друга, Аллигиеро Аллигиери, отца Дантова, со всем семейством. Тогда, во время детских игр, Данте влюбился страстно в восьмилетнюю дочь Фолько Портинари, впрочем так, что Беатриче никогда не узнала о его любви. Таково повествование Боккаччио о любви Данта, – повествование, может быть, несколько украшенное поэтическими вымыслами. Впрочем, Данте и сам рассказал о любви своей в сонетах и канзонах (Rime) и в особенности в своей Vita Nuova. Беатриче, вышедшая впоследствии за муж, скончалась в 1290 на 26 году. Не смотря на то, что чувство первой любви Данте сохранил во всю жизнь, он вскоре по смерти Беатриче женился на Джемме Донати и имел от ней шесть сыновей и одну дочь. Он не был счастлив в супружестве и даже развелся с женою. – Под символом Беатриче, как мы неоднократно говорили, Данте разумеет богословие, любимейшую науку его времени, – науку, которую он глубоко изучал в Болоньи, Падове и Париже.

<p>49</p>

Поди небом, что свершает м. круг. Здесь разумеется луна, которая, принадлежа к планетам в системе птоломеевой, вращается ближе всех прочих светил к земле и, стало быть, свершает меньший круг (см. примеч. к Ад. I, 127). Смысл тот: человек божественным учением превышает все создания, находящиеся в подлунном мире.

<p>50</p>

Всемирная средина (в подлиннике: in queeto centro). Земля (см. примеч. к Аду I, 127), по Птоломею, находится в средине вселенной. Дантов ад помещается внутри земли, как мы увидим ниже: стало быть, составляет, по его понятиям, настоящий центр всего мира.

<p>51</p>

Только тогда не ощущаем мы страха не только пред ужасами земными, но и адскими, когда, как Беатриче, проникнуты мудростью божественной, страхом Господним. (См. примеч. Ад. I, 19–21).