Колыбельная горы громов. Григорий Ермолаев
Читать онлайн книгу.одежды. Одежды были настолько пёстрые, что мне даже подумалось, что она из одного из кочующих по здешним землям театров местных скоморохов. Чёрные кудрявые волосы с признаками седины выбивались из-под разноцветного, будто сшитого из различных лоскутов материи, платка. Худощавое лицо женщины лет сорока пяти, утомлённой тяжёлой работой, но поражали блестящие молодые, полные жизни, карие глаза. Она была одета в разноцветное длинное платье с длинными рукавами, украшенными затейливыми узорами. Поверх платья что-то вроде телогрейки, а поверх неё ещё и короткий, до талии, плащ, также составленный из пёстрых лоскутов.
– Господин хочет узнать судьбу? – неожиданно произнесла незнакомка низким грудным голосом. – Дайте мне свою руку, и гадалка Рания расскажет вам всю правду.
– Не стоит, – ответил я, выложив на стол перед гадалкой серебряную монетку, стараясь быстрее отвязаться от женщины, – вот, возьми и оставь меня наедине со своими мыслями.
– Господин очень щедр, – отозвалась Рания, однако монету не взяла, – но может ему будет интересно узнать все трудности задуманного путешествия?
Теперь она действительно меня заинтересовала. Знает ли она что-то, или же это просто случайное сочетание слов? Хотя я отвергал мысли, что кто-то, кроме нескольких наблюдателей на станции, мог знать о моей миссии, но… Но факт есть факт – у нас пропал агент и не исключено было, что некто ведёт свою игру, прикрываясь ситуацией на планете.
Я молча протянул руку и пристально посмотрел в глаза гадалки. Она нисколько не смутилась от моего взгляда, а быстро села на второй стул, тряхнула длинными рукавами и взяла мою руку в свои тёплые и неожиданно нежные руки.
Несколько секунд она внимательно изучала мою ладонь. Я уже начал было думать, что всё предыдущее действо являлось простой мистификацией, когда женщина вздрогнула и как-то испуганно посмотрела мне в глаза. Её лицо при этом выражало сильное страдание.
– Вы обязательно найдёте то, что ищете, господин, – быстрым шёпотом, почти глотая слова, произнесла она, – но молю вас, проявите свою доброту, отыщите мою дочь, Самарику, мою пропавшую дочь. Мне больше не на кого надеется, кроме вас.
– Хм-м, – промычал я, думая, что надо поскорее отделаться от странной гадалки, – не могу ничего обещать, но если смогу, отыщу…
– Вы обязательно сможете, господин, – также в волнении произнесла Рания, – а сейчас я не могу больше вас задерживать: тот, кого вы ждёте, уже здесь.
Я невольно повернул голову, чтобы посмотреть в зал, а когда через миг перевёл взгляд обратно на гадалку, то той уже простыл след. Моя серебрушка так и осталась лежать на столе, будто всё произошедшее являлось каким-то наваждением.
Ну что ж, продолжим выполнение основного задания. Я вытащил из вещмешка поисковый сканер, замаскированный под дешёвое зеркало и начал с его помощью осматривать зал. К моему удивлению, испарившаяся