Неспящие. Барбара Морриган
Читать онлайн книгу.Тори.
– Виатор, это простая осторожность. Мало ли что там произошло?
– Не знал, что на севере разводят кур…
– Кур? – Абео явно не понял, к чему он клонит.
– Иначе откуда в моём купе взялся борейский цыплёнок? Цып-цып-цып…
– Прекрати! Это не смешно!
– Тогда догоняй!
Тори бросился по коридору, и Абео не осталось ничего другого, кроме как нерешительно осмотреться и последовать за ним. Оставаться одному в такой момент почему-то совсем не хотелось. Выбравшись в тамбур, Тори без лишних церемоний отодвинул щеколду и с усилием отворил наружную дверь. Из-за накренившегося вагона она едва поддалась, прижатая собственным весом. Тори спрыгнул на землю и пошатнулся: в дороге он привык к мерному покачиванию поезда и стоять на твёрдой поверхности было слегка непривычно. Абео осторожно спустился следом, стараясь не испачкать одежду.
– Ага, вон они! – Тори указал в сторону локомотива, перед которым мелькали три человеческие фигуры. В одной из них парни узнали проводника в высокой шляпе. Видимо, две другие были машинистом и его помощником. Приблизившись к ним, Тори и Абео опешили. То, что издалека казалось ветвями дерева, на деле оказалось рельсами. Мощные металлические балки были выкорчеваны из земли и закручены под причудливым углом. Так, словно сталь была невесомой и вот-вот могла поддаться случайному порыву ветра.
– Какого мрака тут произошло? – выпалил Тори, присев на корточки и оценивая масштаб катастрофы.
– Если б мы знали… – потёр подбородок мрачный машинист. – Представить не могу, кто способен сотворить такое.
– Может, медведь? – предположил проводник.
– Агмен, ты часто встречал медведей, которые могут разгрызть сталь?
Тот потупил взгляд, осознав нелепость сказанного.
– Ну а львы?
В ответ на новою гениальную теорию машинист смерил его таким взглядом, что несчастный Агмен поспешил замолчать и больше предположений не высказывал.
– Может, есть следы взрыва? – задумался Абео, разглядывая изуродованные рельсы, но не решаясь приблизиться к ним.
– Осколков нет. Может, конечно, охайская взрывчатка, но я слыхал, что после неё всё чёрное, как уголь. А тут – блестят, как будто вчера начистили!
– Но не могли же они сами сломаться! – возразил Тори.
– Ну так расскажи нам, кто их «сломал», раз ты такой умный! – рявкнул машинист.
Проводник Агмен немного сконфузился от того, в каком тоне общался с пассажирами его товарищ. Тех, кто управляет поездом, не обязывают придерживаться хороших манер: в конце концов, котёл и рычаги не столь чувствительны, как пассажиры, заплатившие за билет. Поэтому машинист был прямолинеен и не выбирал выражений. Тори это нравилось: они говорили на одном языке без лишних расшаркиваний. Да и в такой ситуации всем уж точно было не до этикета.
– Виатор, взгляни, – прошептал Абео. Посмотрев туда, куда указывал бореец, Тори поначалу ничего не заметил. Однако, вглядевшись,