Затерянная кровь. Катерина Траум
Читать онлайн книгу.и трёхэтажными блюдами, источающими запахи свежей выпечки, миндаля, мёда и фруктов. Напротив входа сидит сам герцог, но назвать его главой стола не получилось бы – такая форма рассадки будто говорит, что все тут равны. Почтительно наклоняю голову:
– Доброго утра, герцог Иглейский. Герцогиня, большое спасибо за вашу заботу и такой чудесный наряд. – Улыбнувшись ей, расположившейся по правую руку от мужа, ловлю кивок и искрящийся довольством взгляд прозрачных глаз.
Сегодня она выглядит будто празднично в сравнении со вчерашним трауром – в нежно-голубом атласном платье и с замысловатой причёской, скреплённой золотой заколкой в форме цветка. Даже возраст не столь заметен за живой мимикой, чем-то напоминающей Юнику.
– Добро пожаловать, Ваше Величество. – Иглейский приглашающе указывает на два оставшихся свободными стула напротив себя. – Прошу, присоединяйтесь к завтраку.
– Ох, какие все официальные, у меня сейчас икота с вас начнётся, – брякает Юника и тянет меня за руку, усаживая на место рядом с собой – справа от неё уже спокойно потягивает чай Дастан. – Падай, сестрёнка!
– И то верно, не кланяться же на каждой встрече, – поддерживает её Кенай и подхватывает ближайший поднос с пышными булочками, присыпанными сахарной пудрой. – Невестка, поухаживать разрешишь?
– Эм, мне бы чего-нибудь полегче, – осторожно прошу я, пока Анвар садится слева от меня. Неизвестных начинок испытывать не стоит. – И попроще.
Леди Олана жестикулирует и подаёт Кенаю общее блюдо с ароматной рисовой кашей, щедро сдобренной изюмом и орехами. Тот дожидается моего согласного кивка и кладёт еду на тарелку передо мной, удивляя снова: кажется, пользоваться при застольях помощью слуг тут не привыкли.
– Спасибо, – сдержанно благодарю я его и осторожно опускаю под стол левую руку. В любом случае, без Анвара мне такое не съесть.
Он ловит мои пальцы своими и чуть наклоняется, негромко пояснив:
– Мама сказала, что тебя нужно кормить как следует – ты слишком худая. И я её поддержу. – Прочистив горло, он добавляет чуть громче, для всех: – Виола просила переводить для неё язык жестов, если никто не против.
– Разумеется, – кивает герцог, с аппетитом принимаясь за завтрак. – Дастан, а плесни-ка нам вина. Я уже и не чаял увидеть всех сыновей за одним столом, так что очень хочу с вами выпить, даже несмотря на ранний час.
– Хорошая мысль. – Дастан резво подхватывает высокий стеклянный графин с медовым вином, и я тревожно переглядываюсь с Анваром.
Тот молча понимает моё опасение, и пока его брат наполняет бокалы, в мой сам наливает апельсиновый сок из другого кувшина. Я моментально замечаю, каким любопытным взглядом провожает этот жест герцогиня, и нервно сглатываю. Надеюсь, отказ от спиртного не сочтут неуважением.
– За то, чтобы наша семья всегда собиралась в полном составе, – провозглашает тост Анвар, салютуя бокалом, и его поддерживает пробирающий до дрожи бас всеотца:
– Да будет