Попаданка (не)легкого поведения. Мария Келлер
Читать онлайн книгу.постучать.
Манеры… Хорошо, хоть раздеваться не стала.
– Я с подарком, Снежинка!
Ммм… Эта его «снежинка». Принц умудрялся совсем чуть-чуть искажать имя «Катя» из-за чего получалась «снежинка». На местном языке.
Черт, откуда я это вообще знаю?
Только не говорите, что я какая-то местная принцесса, которую зачем-то отправляли в другой мир, чтобы подрасти и… я не знаю, зачем еще. Потому что, если я могла быть всю жизнь принцессой каких-нибудь драконов, а вместо этого сдавала ЕГЭ, а не зачет по зельеварению…
– Ваше высочество…
– Даррион, – величественно дозволил мужчина. – Я боялся, что в этих краях трудно найти что-то достойное, поэтому воспользовался своим королевским преимуществом. Вторы не самые лучшие в полетах, но приходится пользоваться тем, что есть. В любом случае пешком до Одракса так быстро не добраться. Зато…
Мужчина протянул мне внушительную деревянную коробку.
– Открой.
Королевская особа упала на мою кровать. Мужчина сложил руки на затылке и приготовился смотреть на мою восхищенную, как я думаю, реакцию.
Так, Катюша. Соберись. Принцев, готовых помочь, расстраивать не стоит. Так что я набрала в грудь побольше воздуха и… приоткрыла коробку.
Ну, собственно, я даже не удивлена, что внутри платье. О том, что брюки на дамах у местных не в почете я еще вчера услышала.
– Какая красота!
А это уже вполне искренне. Фиалкового цвета ткань, напоминающая шелк, тонкая и легкая. Стоило притронуться, и пальцы утонули в мягкости складок.
– Надеюсь, ты переоденешься?
– При тебе?
Я с сомнением посмотрела на мужчину. Правда, быстро взяла норов под контроль. Мало ли…
– Конечно нет, Кати. – Меня одарили снисходительной улыбкой. – Поверь, я всей душой желал бы согласиться на твое предложение. Но, видишь ли, у меня есть некие… обязательства… которые я, увы, не вправе игнорировать. При всем желании.
Как благородно!
Остается надеяться, что с платьем я справлюсь самостоятельно. Или мне выделят помощника хотя бы приблизительно женского пола.
– Собственно… – Даррион почесал бровь и склонил голову. – Я искренне надеюсь, что ты поможешь мне избавиться от этих самых обязательств.
– Каким образом?
Принц определенно умеет интриговать. Облокотившись о подобие туалетного столика, я внимательно наблюдала за мужчиной, за каждым его движением. Грациозный и величественный, Даррион напоминал одновременно двух животных. С одной стороны, хищного сокола – цепкий взгляд пронзительно ярких глаз, казалось, способен видеть насквозь. С другой – он был гибким хищником, каждый мускул которого находится в состоянии боевой готовности. Смотришь на этого мужчину и понимаешь – он без труда преодолеет расстояние между нами, с легкостью скрутит и заставит сделать то, что ему надо.
С таким лучше дружить, чем враждовать.
– Прости, я не совсем понимаю, как могу быть полезна.
– Дело в том, моя дорогая Кати, – приподнялся