Шепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии. Глен Кук

Читать онлайн книгу.

Шепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии - Глен Кук


Скачать книгу
тоже не имею понятия.

      Здесь что-то не клеилось. У меня ушла секунда, чтобы понять, что именно.

      – Погодите-ка! Вы связались со мной еще до того, как Белинда объявила о празднике. У вас что, была какая-то закрытая информация?

      – Если бы! Нет, у меня теперь практически нет контактов внутри Организации. То, зачем я вас позвал, касается не праздника. Речь идет о… Гаррет, мне кажется, настало время вызволять его. Этот праздник только усложняет дело.

      – Не возражаете, если я сяду? – (Самым лучшим предметом обстановки его конторы был стул для клиентов.) – Время вызволять Чодо? Что это, по-вашему: собрать пару эскадронов драгун и устроить налет на особняк Контагью? Вряд ли осуществимо…

      – Я не имел в виду вызволять физически. Ментально! Если мы разобьем цепи, сковывающие его мозг, физическая сторона сама позаботится о себе.

      – Вы меня совсем запутали. Насколько я знаю, жертвы комы действительно иногда возвращаются в сознание – не слишком часто. Но это никогда не случится, если все вокруг считают твое пребывание в коме настолько удовлетворительным состоянием, что лучше этого может быть только смерть.

      – Вы никогда не знали никого, кто вернулся к жизни после долгого пребывания в коме?

      – Нет.

      – Но вам известен хотя бы один человек, который когда-либо был в коме? Кроме Чодо?

      – Да, во время войны. Как правило, это были люди, которых чем-нибудь ударило по голове.

      – Вы их наблюдали близко в течение длительного времени?

      – Нет. К чему вы клоните?

      – К предположению, что Чодо вовсе не находится в коме, а его состояние лишь внешне напоминает кому и вызвано химическим или магическим воздействием. Я не думаю, что он пребывает без сознания. Я думаю, он просто не способен общаться с внешним миром.

      У меня на спине закопошились гигантские волосатые пауки с холодными коготками. Такое предположение вызывало к жизни целую стаю очень неприятных возможностей.

      – Допустим, вы правы. Но у Чодо такая сила воли, какой я не встречал больше ни в ком. Несомненно, он смог бы как-нибудь выбраться из подобной ситуации.

      – Разумеется. Он сделает это.

      – И вы каким-то образом должны это обеспечить?

      – Это означало бы, что он предвидел такую возможность. Он был очень умен, Гаррет, он видел людей насквозь, как никто другой, однако ясновидящим все же не был.

      – Но?

      – Вот именно. Но! Он был помешан на планировании непредвиденных ситуаций. Мы каждую неделю часами сидели, просчитывая всевозможные случайности.

      – Вот как?

      Мне это было знакомо. Мы и сами часто занимались этим в те времена, когда я еще был симпатичным молодым морским пехотинцем и приглядывал за тем, чтобы орды проклятых венагетов не явились сосать кровь и души из возлюбленных королевских подданных. Большинство из которых имело весьма слабое представление о том, кто у нас король на этой неделе.

      – Он был о вас высокого мнения.

      – И вы можете быть уверены, что мне не доставляет удовольствия слышать это.

      Мы


Скачать книгу