Коко. Питер Страуб

Читать онлайн книгу.

Коко - Питер Страуб


Скачать книгу
обвел комнату удивленным взглядом, будто слабо соображая, где находится. – А где моя одежка?

      – В номере Пумо, – ответил Майкл, застегивая рубашку.

      – Память отшибло. Я у него оставлял все свое барахло. Было б здорово, если бы он поехал с нами, правда? Пумо-Пума… Нет, он должен быть с нами. Слушай, Майки, ты не против, если я воспользуюсь туалетом и душем, прежде чем топать наверх?

      – Черт, – сказал Пул. – Я только что там прибрался к приходу горничной.

      Конор поднялся на ноги и пересек комнату – его походка ассоциировалась у Майкла с выздоравливающими жертвами инсульта в гериатрических отделениях. Доковыляв до ванной, Конор оперся на дверную ручку и закашлялся. Его торчащие дыбом волосы напоминали рыжие шипы.

      – Скажи, я вконец сбрендил или Боб в самом деле пообещал одолжить мне пару тысяч баксов?

      Пул кивнул.

      – Думаешь, он на полном серьезе?

      Пул снова кивнул.

      – Боюсь, никогда я не пойму этого парня, – проговорил Конор и захлопнул за собой дверь ванной.

      Сунув ноги в мокасины, Пул подошел к телефону и набрал номер Джуди. Никто не ответил, автоответчик был отключен. Пул дал отбой.

      Через несколько минут позвонил Биверс и сообщил Майклу и Конору, что к одиннадцати заказал завтрак на всех у себя в номере и Майклу лучше поторопиться, если он хочет, чтобы ему досталось больше одной порции «Кровавой Мэри».

      – Больше одной?

      – Вряд ли этой ночью вы разминались так, как довелось мне, – позлорадствовал Биверс. – Милая дама, о которой я вам рассказывал, ушла час или два назад, а я так расслаблен, как после месяца в деревне. Майкл… попытайся убедить Пумо, что в мире полно вещей куда более важных, чем его ресторан, хорошо? – Он положил трубку, прежде чем Пул успел ответить.

2

      В люксе Биверса имелась не только длинная гостиная с раздвижными окнами на балкон, но также и столовая, где Майкл, Пумо и Биверс расселись за круглым столом, уставленным тарелками с едой, корзинками с булочками, подставками для гренок, питчерами с «Кровавой Мэри», кастрюлями с подогревом с сосисками, беконом и яйцами Бенедикт.

      С дивана в гостиной, где сидел, сгорбившись над чашкой черного кофе, Конор, донеслось:

      – Я съем что-нибудь, только попозже.

      – Mangia, mangia[33]. Перед нашей прогулкой надо набраться сил, – Биверс помахал вилкой, с которой капал яичный желток вперемешку с соусом Голландез[34]. Его черные волосы блестели, а глаза сияли. Белая рубашка с закатанными рукавами была свежа – только что из упаковки, а галстук-бабочка в строгую полоску идеально завязан. Темно-синий пиджак в широкую бледную полоску висел переброшенный через спинку стула. Биверс выглядел так, будто вместо прогулки к Мемориалу ветеранов войны во Вьетнаме собрался предстать перед Верховным судом.

      – В общем, вы по-прежнему настроены серьезно? – спросил Пумо.

      – А ты? Тина, ты нужен нам – ну как мы без тебя?

      – Придется попробовать, – ответил Пумо. –


Скачать книгу

<p>33</p>

Mangia (итал.) – съешь.

<p>34</p>

Голландез, или Голландский соус, – горячий яично-масляный соус. Один из основных соусов французской кухни.