Цветы Габриэля. Светлана Влади
Читать онлайн книгу.на цветок ледяной.
Mezzogiorno Alpino
Nel gran cerchio de l’alpi, su «l’granoto
squallido e scialbo, su’ ghiacciai candenti,
regna sereno intenso ed infinito
nel suo grande silenzio il mezzodi.
Pini ed abeti senza aura di venti
si drizzano nel sol che gli penetra,
sola garrisce in picciol suon di cetra
l’acqua che tenue tra i sassi flui.
«В великом круге Альп, среди гранита…»
В великом круге Альп, среди гранита,
В убого-тусклых белых ледниках,
Тайной царит безмятежной магнита
Полдень в печальном молчанье лучей.
Сосны и ели поют в облаках,
В объятьях млея Ветра парящего,
Эхом цитры ручья шелестящего
Водой золотой течёт меж камней.
A se stesso
Or poserai per sempre,
stanco mio cor. Peri l’inganno estremo,
ch’eterno io mi credei. Peri. Ben sento,
in noi di cari inganni,
non che la speme, il desiderio e spento.
Posa per sempre.Assai
palpitasti. Non val cosa nessuna
I moti tuoi, ne di sospiri e degna
la terra. Amaro e noia
la vita, altro mai nulla: e fango e il mondo.
T’acqueta omai. Dispera
l’ultima volta. Al gener nostro il fato
non dono che il morire. Omai disprezza
te, la natura, il brutto
poter che, ascoso, a comun danno imperia,
e’l’infinita vanita del tutto.
«О, умолкни навсегда…»
О, умолкни навсегда,
Уставшее сердце.
Обман последний исчез,
Он казался мне вечным. Исчез. Мыслю ясно,
Сладких иллюзий моих желание гаснет.
Засыпает навек. Стихло сердцебиенье.
Не стоят ничего ни вздохи, ни движенье,
Ничто не достойно земли,
Ведь жизнь горька и скучна,
Нет ничего. Мир в грязи.
Как никогда, так бедна
Грёз и мечтаний тропа.
В последний раз больных мучений тень гоню,
С печалью я об умирании молю.
К тебе останется презрение, природа,
Бессмысленная сила и могила рода
И бесконечное тщеславие всего.
L’infinito
Sempre caro mi fu quest’ermo colle,
e questa siepe, che da tanta parte
dell’ultimo orizzonte il guardo esclude.
Ma sedendo e mirando, interminati
spazi di la quella, e sovrumani
silenzi, e profondissima queste
io nel pensier mi fingo; ove per poco
il cor non si spaura. E come il vento
odo stormir tra queste piante, io wuello
infinito silenzio a questa coce
vo comparando: e mi sovvien l’eterno,
e le morte stagioni, e la presente
immensita s’annega il pensier mio:
e il naurfragar m’e dolce in questo mare.
«Всегда мне дорог этот холм пустынный…»
Всегда мне дорог этот холм пустынный
и изгородь у края горизонта, которая так
задерживает взгляд. Недвижно я сижу и,
всматриваясь вдаль бескрайнего пространства,
чувствую всю глубину незримой тишины
и не думаю притворяться, лишь сердце,
замирая, останавливается.
И как ветер, шумящий среди листвы, я
наслаждаюсь бесконечностью и этим молчанием;
сравнивая их голоса, я возвращаюсь в вечность,
и к смерти времён, и к настоящему, и ко всем
жизненным звучаниям всего.
Так между всей этой необъятностью
исчезают мысли, и мне сладостно
кораблекрушение в этом