Собака Баскервилей. Острие булавки (сборник). Артур Конан Дойл
Читать онлайн книгу.этим пером и этими чернилами. Пока он писал короткий адрес, перо успело три раза высохнуть, два раза «поплыть», причем в одном слове. Следовательно, чернильница была почти пуста. Свои перо и чернильницу редко доводят до подобного состояния, ну а такое сочетание – просто редкий случай. Когда под рукой нет ничего другого, приходится пользоваться гостиничными принадлежностями. Да, я почти уверен, что если бы мы смогли обследовать содержимое урн всех гостиниц в Чаринг-Кроссе, мы бы нашли там изрезанную страницу «Таймс», что вывело бы нас прямо на отправителя сего послания. Секундочку, секундочку! А это что такое?
Шерлок Холмс поднес лист бумаги, на котором были наклеены слова, прямо к глазам.
– Что?
– Нет, ничего. – Он бросил лист на стол. – Обычная бумага, даже без водяных знаков. Похоже, мы уже выудили из этого письма все, что можно было. Теперь скажите, сэр Генри, с вами в Лондоне больше не происходило ничего необычного?
– Как будто нет, мистер Холмс. Ничего такого.
– Вы не заметили, чтобы за вами кто-то наблюдал или следил?
– Такое впечатление, будто я попал на страницы какого-то бульварного романа, – обиделся наш гость. – С чего бы это кому-то пришло в голову следить за мной?
– Сейчас мы вам все объясним. Но вам точно нечего добавить?
– Это зависит от того, что вы считаете заслуживающим внимания.
– Все, что хоть как-то выходит за рамки обычной, повседневной жизни.
Сэр Генри заулыбался.
– Я пока еще мало что знаю о жизни в Англии, я-то почти всю жизнь прожил в Штатах и Канаде, но, надеюсь, потерянные башмаки не вписываются у вас в рамки обычной, повседневной жизни.
– У вас пропали башмаки?
– Один башмак.
– Дорогой сэр Генри, – воскликнул тут доктор Мортимер, – да вы просто сами куда-то засунули его! Вернетесь в гостиницу, отыщется ваша пропажа. Зачем отвлекать внимание мистера Холмса такими пустяками?
– Но он же сам попросил рассказать про любые мелочи.
– Совершенно верно, – сказал Холмс, – какими бы несущественными или глупыми они ни казались. Так вы говорите, у вас пропал башмак?
– Ну, в общем, да, я не могу найти его. Вчера вечером я выставил свои башмаки за дверь, а сегодня утром там остался только один. От парня, который их чистит, я никаких объяснений не добился. Хуже всего то, что я и купил-то их только вчера на Стрэнде[8]. Представляете, я их даже ни разу не надел.
– Если вы ни разу их не надевали, зачем же вы выставили их за дверь?
– Вы понимаете, они были песочного цвета и к тому же нелакированные. Поэтому я их и выставил.
– Выходит, вы, прибыв вчера в Лондон, первым делом пошли покупать себе обувь?
– Да, я прошелся по магазинам. Доктор Мортимер не отходил от меня ни на шаг. Знаете, раз уж меня там будут принимать за важную персону, мне и одеваться
8
Название одной из центральных лондонских улиц.