Смерть на каникулах. Убийство в больнице (сборник). Джозефина Белл
Читать онлайн книгу.Мы даже не посмотрели в доме учителей, не ожидали, что нам вообще что-нибудь дадут.
– Ничего страшного. Вы же здесь не все. Вероятно, остальные воспользовались гостеприимством миссис Ридсдейл.
– Вы не думаете, что нам лучше пойти и посмотреть?
– Нет, оставайтесь здесь, допивайте чай. Разве что вы хотите присоединиться к остальным?..
– Я лично нет. – Хилари взглянула на Джоан.
– И я тоже. Не стану скрывать от вас, доктор Уинтрингем, что все это дело страшно меня пугает.
Дэвид быстро огляделся. Родители вокруг были заняты разговорами друг с другом, с другой командой, с учителями. Появление чужих они вроде бы не заметили, но отсутствие любопытства к внешнему миру было для них привычной манерой поведения, и на их воспитанную невнимательность полагаться не стоило. Обсуждать последние события в этом обществе казалось небезопасным. Взвешивая все «за» и «против», Дэвид заметил Гермиону Ридсдейл, пробиравшуюся к нему сквозь толпу. И принял решение.
– Здесь лучше об этом не говорить, – сказал он Хилари, понизив голос. – Но я бы хотел перемолвиться с вами словом на улице, если вы уже закончили.
Он взял чашки и повернулся к ближайшему столу, чтобы их поставить. В этот момент до него добралась Гермиона.
– Дядя Дэвид!
– Привет, Гермиона! Веселишься?
– Ага. Только вы скажите Николасу, чтобы не просовывал голову в решетку. Он делал это, пока не застрял, потому что его большие уши торчат в стороны. Няня едва сумела вытащить их обратно.
– Он поцарапался?
– Нет, не похоже. Уши стали очень красные, и он плакал.
– Бедный Николас! Что он сейчас делает?
– Чай пьет. Дядя Дэвид!
– Да?
– Алистер велел мне вам сказать, что хочет с вами поговорить перед продолжением игры.
– О чем же он хочет поговорить со мной?
– Не знаю. Наверное, об убийстве.
– О чем?
Дэвид был непритворно удивлен. Колледж еще не мог знать о случившемся, тем не менее дочь директора спокойно сообщает, что его племянник хочет обсудить с ним это преступление.
– Ой, ну ладно, – смутилась Гермиона. – Алистер сам расскажет. Вы его найдете?
– Где-нибудь увижу. Но, Гермиона!
– Да, дядя Дэвид?
– Если ты знаешь, о чем говоришь, то подержи язык за зубами, пока я с тобой и с Алистером об этом не побеседую. А сейчас я занят.
– Хорошо. Я скажу Алистеру.
Девушек Дэвид догнал в дальнем конце директорского сада.
– Мы думали, вы уже не придете.
– Меня перехватила племянница. А теперь расскажите, чего вы боитесь.
– Ну… – Хилари осеклась и посмотрела на Джоан. Та утвердительно кивнула. – Дело в том, что у нас многие имели зуб на Боба Фентона. Он наезжал почти на всех актеров труппы, а особенно на Найджела, Эдуарда и Лайонела. И нам, девушкам, не очень приятно, что все эти подозреваемые свободно тут разгуливают. Если бы тот, кто надо, узнал, что слышала Джоан, ее могли бы заставить замолчать, как