Генрих Шестой глазами Шекспира. Александра Маринина

Читать онлайн книгу.

Генрих Шестой глазами Шекспира - Александра Маринина


Скачать книгу
и Генрих Пятый блистательно выиграл ее, несмотря на многократно превосходящие силы французов. С этого момента английская армия считала себя поистине непобедимой. И вдруг такой облом… Конечно же, все дело в колдовстве, а не в ошибках военачальников и недостатках матобеспечения, других причин быть не может.

      Бедфорд согласен с точкой зрения Толбота:

      – Французы – трусы! Они поняли, что оружием и солдатами не смогут справиться с нами, и вступили в сговор с ведьмой и адом.

      – А кто, собственно говоря, эта Дева, с которой они так носятся? – спрашивает герцог Бургундский.

      – Говорят, девица, – отвечает Толбот.

      – Что, она действительно девушка? – удивляется герцог Бедфорд. – И такая смелая в бою? Не ожидал!

      – Ну, дай бог, чтобы она не превратилась в мужика. А то ведь может превратиться, если будет продолжать воевать, – говорит герцог Бургундский.

      – Да пусть они хитрят, колдуют и призывают темных духов, а с нами – Бог, он нам поможет, – уверенно говорит Толбот.

      Военачальники разрабатывают план вторжения: нужно продумать несколько путей, чтобы если на одном их постигнет неудача, остальные могли продолжать атаку. Утвердив план, англичане взбираются на стену с криками: «Святой Георгий!», «Толбот!» – и проникают в город.

      Часовой за сценой кричит:

      – К оружию! Враг наступает!

      Французы в одних рубашках перепрыгивают через стену. Входят с разных сторон полуодетые Бастард, Алансон, Рене.

      – Что это, господа? – удивляется Алансон. – Вы не одеты?

      Хороший вопрос. Можно подумать, он сам при полном параде. А как же авторская ремарка? «Полуодетые… в одних рубашках…»

      – Спасибо, что хоть так смогли удрать, – отзывается Бастард Орлеанский.

      – Проснулись, спрыгнули с кроватей – и бегом, – дополняет его Рене Анжуйский.

      – Я уж сколько лет участвую в военных действиях, а о таком дерзком и отважном подвиге не слыхал, – качает головой Алансон.

      Ну вот, еще один комплимент англичанам из уст врага.

      – Мне кажется, этому Толботу дьявол люльку качал, – говорит Бастард.

      – Ну, или дьявол ему помогает, или небеса его защищают, – предполагает Рене.

      Герцог Алансонский, по-видимому, пытается во всем найти строгую логику. Его следующая реплика коротка, но может иметь достаточно длинную расшифровку.

      – Вот Карл. Дивлюсь, как мог он уцелеть.

      За этими словами, исходя из контекста разговора, вполне ясно читается: «Если Толботу помогают дьявол и ад, как вы утверждаете, то дофин уж точно должен был погибнуть, потому что его смерть и является главной целью наших врагов. Если главная цель не достигается, то зачем прибегать к темным силам?»

      Однако у Бастарда Орлеанского и тут находится ответ:

      – Ну что ж! Ему защитою святая.

      Входят Карл и Жанна д’Арк.

      Карл гневно упрекает Жанну:

      – Так вот твое искусство? Обманщица! Сначала ты устроила нам маленькую победу, чтобы втереться в доверие, а теперь


Скачать книгу