Генрих Шестой глазами Шекспира. Александра Маринина

Читать онлайн книгу.

Генрих Шестой глазами Шекспира - Александра Маринина


Скачать книгу
наслушавшись, как Толбот поносит Фастолфа, король Генрих выносит свой вердикт:

      – Ты позор отчизны! Ты больше не рыцарь, ступай отсюда прочь, изгоняем тебя под страхом смерти.

      Фастолф уходит.

      – Теперь, милорд протектор, прочитайте нам, что пишет наш дядя, герцог Бургундский.

      Бургундец, оказывается, тоже дядя королю. Я же предупреждала: любая степень родства обозначается «дядей» или «кузеном», даже двадцатипятиюродная. А поскольку укреплять международные связи испокон веку принято было при помощи браков, то все высшее дворянство Европы находилось друг с другом в родственных отношениях той или иной степени близости.

      Герцог Глостер открывает письмо.

      – Что это значит? – недоумевает он. – Написано просто: «Королю», никакого уважения. Он что, забыл, что вы его государь? Или такой краткий титул свидетельствует о том, что бургундец изменил свое отношение к вам? – Читает:

      «По причинам чрезвычайным,

      Скорбя о бедствиях родной страны,

      Тобою угнетенным сострадая,

      Я разорвал постыдный наш союз

      И под знамена Карла перешел».

      – Какое чудовищное предательство! – продолжает Глостер. – Как такое могло произойти? Он же нам родственник, он клялся нам в верности – и так коварно изменил!

      Получается, об измене бургундца все присутствующие узнали только сейчас, из письма. Тогда о чем же говорил Джон Толбот, произнося: «Позор герцогу»? Непонятно.

      – Что, мой дядя герцог Бургундский пошел против меня? – уточняет король.

      – Да, – подтверждает Глостер, – он теперь ваш враг.

      – И это самая плохая новость, какая есть в письме?

      Похоже, король не сильно озабочен. Если известие о предательстве бургундца – ерунда и ничего хуже в письме нет, то все нормально.

      – Да, государь, кроме этой новости других в письме нет.

      – Тогда пусть с ним поговорит лорд Толбот и покажет ему кузькину мать, – беззаботно приказывает король. – Что скажете, милорд Толбот? Вы довольны моим решением?

      – Еще бы! – радостно отзывается Джон Толбот. – Я и сам хотел просить вас об этом, вы у меня буквально с языка сняли.

      – Собирайте войска, идите и покажите ему, что мы не терпим измены и что над друзьями глумиться нельзя.

      – Иду, государь. Надеюсь, вы увидите разгром ваших врагов.

      Толбот уходит. Входят Вернон и Бассет, каждый из них просит короля разрешить поединок. Йорк и Сомерсет подтверждают, что это их слуги, и просят Генриха отнестись к ним с вниманием.

      – А из-за чего сыр-бор? – интересуется король. – С кем вы хотите устроить поединок? И для чего?

      – Я прошу разрешить мне драться с Бассетом, – говорит Вернон. – Он меня оскорбил.

      – Чем он вас оскорбил? Расскажите нам, и я подумаю.

      Первым излагает свою версию Бассет:

      – Когда мы с Верноном плыли во Францию, он сказал, что кровавый цвет розы, которую я ношу, напоминает, какое красное лицо было у моего господина, когда он спорил с герцогом Йорком о правах на престол. Ну и


Скачать книгу