The king of the dead. Lover of good stories

Читать онлайн книгу.

The king of the dead - Lover of good stories


Скачать книгу
нигде нет… Ни на одной из камер…

      – И что нам делать?!

      ***

      – Кто ты такая?! На самом деле. – Мэй сидела на краю кровати, в каюте Тесс.

      – Я-то?! Воровка.

      – Воровка?! – Паркер удивленно и недоверчиво вскинула брови.

      – Ну да. Обычная воровка.

      – Обычная?! Ты себя в зеркало то видела?! Мата Хари, блин! Как ты ему башку прострелила… И, вообще. Ты явно НЕ ОБЫЧНАЯ!

      – Спасибо, конечно. – Тесс улыбнулась. – Я вот, напротив, всегда хотела выглядеть такой, как ты… Умница, красавица и в жизни порядок.

      – Нууу…

      – Да-да. Знаешь, жизнь, которую веду я… В общем, она немного угнетает. У меня нет друзей, родни. Нет любимого…

      – Один друг у тебя точно есть. – Мэй приобняла ее за плечи и Тесс с готовностью обняла в ответ.

      Это было безумно приятно. Когда кто-то принимает тебя такой, какая ты есть.

      – Знаешь, 80% из украденного я отдаю детям. В разные организации. Перевожу анонимно. На каждое дело – по одной.

      – Это очень здорово. И сколько их уже?

      – 127.

      – Ого! Ты мой герой!!!

      Тесс грустно улыбнулась.

      – Я серьезно! Возьми меня к себе!

      – Что?! – девушка отстранилась и уставилась на Мэй.

      – Да! Я хочу работать с тобой! Буду помогать, у меня много связей, я журналист.

      – Давай, для начала, выживем. А там посмотрим… – рассмеялась Тесс.

      Мэй кивнула. И встала с кровати:

      – Что будем делать? Пончика искать?

      – Пончик… – Тесс улыбнулась, думая о парне.

      – Расскажешь?!

      – Неа. Давай в другой раз. Нам пора.

      – Куда мы пойдём?!

      – Перекусить. Я когда волнуюсь – очень жрать хочется.

      ***

      – И как нам быть? – Дейв продолжал искать девушек на мониторах. – Я их не вижу.

      – Так, а что видишь? – Роб подошёл и заинтересованно посмотрел из-за его плеча.

      – То тут, то там попадаются подобные… – Кинг бросил быстрый взгляд на труп женщины. – ей… Они характерно двигаются. Нормальных не видно… И вообще, такое ощущение, что ¾ присутствующих на лайнере просто исчезли.

      – Меня волнует туман. Он какой-то неправильный что ли.

      – Согласен. Тут все неправильно. Вся команда пропала, включая капитана. Нам нужно найти… как нам их, блять, называть-то?

      – Давай называть все своими именами – искать будем тех, кто выжил. Потому что вот это… – Хилл указал пистолетом, который все еще был в его руке, на труп, – …живыми не назовёшь. Извини друг, но я пойду за воровкой. Она у меня из башки не идёт.

      – Мэй тоже надо найти поскорее.

      – Мээээй, значит?

      – Да. И… она слегка с придурью. Нужно держать ее на глазах.

      – Да уж. Умеем мы баб выбрать.

      ***

      Девушки быстрым шагом шли к выходу на первую палубу.

      – Так, судя по плану, нам нужно пройти по палубе, затем, подняться на вторую и там, в правой


Скачать книгу