Герцогиня-дурнушка. Элоиза Джеймс
Читать онлайн книгу.к матери сзади и крепко обняла ее. – Я не понимаю, почему не стала такой же красивой, как ты, мама.
– Но ты так же…
– Молчи, – перебила Тео. – У меня длинный нос и острый подбородок, и я совершенно не женственная. Но я могу с этим жить, по крайней мере смогла бы, если бы не должна была носить так много белых оборок и рюшечек, делающих меня похожей на ведро вспенившегося молока.
Миссис Саксби улыбнулась отражению дочери в зеркале.
– В Лондоне нет ни одной семнадцатилетней девушки, которая не стремилась бы носить яркие цветные платья по вечерам. Поверь, это произойдет довольно скоро.
– Как только я стану леди Тревельян, – сказала Тео, хихикнув.
Глава 4
Девоншир-Хаус
Бал у графини Девоншир
Когда герцогская карета остановилась перед Девоншир-Хаусом, Тео бодро выпрыгнула из нее вслед за своей матерью. За ней последовал покорный, но угрюмый Джеймс. Все трое задержались на некоторое время у дверей бального зала после того, как объявили об их прибытии, но, к величайшему разочарованию Тео, никто, похоже, не заметил, что ее сопровождал самый неуловимый трофей на брачном рынке этого года.
– Ужасная толчея, – с неодобрением заметила миссис Саксби, осматривая зал. – Графине, очевидно, следовало бы подсократить список приглашенных. Я, пожалуй, поднимусь наверх и сыграю партию-другую в пикет.
Такое развитие событий Тео и планировала.
– Джеймс проводит меня домой, – тотчас же сказала она. – Сомневаюсь, что он согласится остаться надолго. Мы должны успеть ввести его в высшие круги общества.
И действительно, Джеймс уже начал теребить свой шейный платок.
– Здесь прямо-таки адская жара, – пробурчал он. – Я останусь самое большее на полчаса.
Миссис Саксби бросила последний взгляд на переполненный зал и удалилась в верхнюю гостиную, где собиралась весь вечер играть в пикет со своими подругами.
– Назад!.. – прошептала Тео Джеймсу, когда ее мать скрылась из виду.
– Что?
Девушка потянула своего кавалера обратно в холл.
– Теперь, когда мама ушла, мне нужно немного времени.
Тео потащила Джеймса за собой по коридору и свернула в первую же открытую дверь. Комната оказалась мило обставленной гостиной, к счастью – с зеркалом над каминной полкой. Сняв жемчужное ожерелье, Тео сунула его в карман к Джеймсу.
– Оно оттопыривает карман моего фрака, – запротестовал он.
– Можно подумать, легкая небрежность в одежде тебя смущает! Мама сказала, что оно стоит целое состояние, так что, пожалуйста, постарайся его не потерять.
Джеймс поморщился, но сдался. Тео же с силой рванула розовый кружевной гофрированный воротник, обрамлявший ее шею, и, поскольку она еще днем предусмотрительно ослабила удерживавшие его стежки, он послушно отделился от платья.
– Слушай, что ты вытворяешь? – спросил Джеймс, не на шутку встревожившись. – Ты не можешь остаться в платье с таким глубоким