Часы. Агата Кристи

Читать онлайн книгу.

Часы - Агата Кристи


Скачать книгу
subtitle>

      Моему старинному приятелю Марио на добрую память о кулинарных шедеврах в «Каприс».

      Пролог

      Дневные часы девятого сентября совершенно ничем не отличались от дневных часов любого другого дня. Никто из будущих участников событий текущего дня не мог еще утверждать, что каким-то образом предчувствовал несчастье. (Конечно, если не считать миссис Пэкер из дома номер 47 по Уилбрэм-кресент, дамы, специализировавшейся на предвидении разного рода событий и по прошествии оных всегда с превеликими подробностями живописавшей посещавшие ее зловещие предчувствия и страхи. Однако миссис Пэкер из дома номер 47 находилась настолько далеко от дома номер 19 и имела настолько малое отношение ко всему, что произошло там, что, по правде сказать, предвидения ее можно обоснованно счесть излишними.)

      День девятого сентября в секретарском и машинописном бюро фирмы «Кавендиш», возглавлявшемся мисс K. Мартиндейл, шел согласно обычной скучной и привычной рутине. Звонил телефон, трещали пишущие машинки, деловая активность находилась на среднем уровне – не выше, но и не ниже его.

      Особого интереса эта деятельность не представляла. И до 14:35 день этот ничем не отличался от прочих дней.

      В 14:35 зазвонил аппарат мисс Мартиндейл, и на звонок из приемной ответила Эдна Брент, хриплым и чуть гнусавым голосом, перекладывая ириску за щеку.

      – Да, мисс Мартиндейл?

      – Вот что, Эдна, я не так учила вас разговаривать по телефону. Произносите слова четко и не пыхтите в трубку.

      – Простите, мисс Мартиндейл.

      – Ну вот так будет лучше. Можете ведь, когда хотите. Пришлите-ка ко мне Шейлу Уэбб.

      – Она еще не вернулась с обеда, мисс Мартиндейл.

      – Ах, так… – Взгляд начальницы обратился к часам, стоящим на ее столе. 2:36. Опоздание в точности на шесть минут. Последнее время Шейла Уэбб позволяет себе расхлябанность. – Пришлите ее ко мне, как только она появится.

      – Да, мисс Мартиндейл.

      Вернув ириску на язык и с удовольствием посасывая конфету, Эдна возвратилась к перепечатке романа «Нагая любовь», принадлежащего перу Армана Левина. Усердно выписанная эротика оставляла ее равнодушной – как, впрочем, и большинство читателей произведения, несмотря на все старания автора, плоды трудов которого являли убедительное доказательство того, что нет чтива скучнее нудной порнографии. Продажи его книг, несмотря на броские обложки и полные соблазна названия, с каждым годом сокращались и сокращались, и бюро пришлось трижды высылать ему последний счет за перепечатку.

      Дверь отворилась, и в ней появилась слегка запыхавшаяся Шейла Уэбб.

      – Рыжая Кошка как раз спрашивала тебя, – проговорила Эдна.

      Шейла Уэбб скривилась:

      – Вот оно, мое счастье, – в тот самый единственный день, когда я опоздала с обеда!

      Она пригладила волосы, взяла карандаш и блокнот и постучала в дверь кабинета начальницы.

      Мисс Мартиндейл обратила к ней взгляд от стола. Дама эта уже перевалила за сорок и буквально бурлила деловой активностью. Высокая прическа из бледно-рыжих волос, а также среднее имя[1] Кэтрин сами собой сложились в прозвище Рыжая Кошка[2].

      – Вы опоздали на рабочее место, мисс Уэбб.

      – Простите, мисс Мартиндейл. Но автобус попал в ужасную пробку.

      – В это время суток автобусы постоянно попадают в ужасные пробки. Вам следует учитывать это.

      Она бросила взгляд на страничку своего блокнота.

      – Мне позвонила мисс Пебмарш. В три часа дня ей нужна стенографистка. Она особо просила прислать вас. Вы уже работали на нее?

      – Не помню такого, мисс Мартиндейл. Во всяком случае, это было давно.

      – Адрес Уилбрэм-кресент, дом девятнадцать… – Начальница умолкла, ожидая реакцию, но Шейла Уэбб отрицательно покачала головой.

      – Не помню, чтобы я когда-нибудь была там.

      Мисс Мартиндейл посмотрела на часы.

      – Три часа дня. Вы легко успеете добраться туда. Есть ли у вас какие-нибудь другие задания на сегодняшний день?.. Ах да. – Взгляд ее обратился к собственному локтю, к книге заказов. – Вас ждет профессор Парди, в гостинице «Кроншнеп». В пять часов дня. Вам следует вернуться в бюро до этого времени. Если вы не сможете этого сделать, мне придется послать Дженет.

      Она кивком отпустила стенографистку, и та вернулась в помещение бюро.

      – Что-нибудь интересное, Шейла?

      – Если бы… тоска зеленая. Сперва какая-то старая кошелка на Уилбрэм-кресент. A в пять профессор Парди – со всей своей жуткой археологической шушерой! Как было бы здорово, если бы иногда происходило нечто волнующее…

      Дверь в кабинет мисс Мартиндейл вдруг отворилась.

      – Шейла, подождите-ка, я тут нашла записку. Если мисс Пебмарш не вернется к вашему приезду,


Скачать книгу

<p>1</p>

Среднее имя (англ. middle name, также второе имя) – имя, обычно расположенное между личным именем и фамилией. Используется как элемент полного имени, в основном в Европе и западных странах.

<p>2</p>

Кошка по-английски звучит как «кэт» (cat) и созвучно началу имени Кэтрин.