Неграждане в Эстонии. Вадим Полещук

Читать онлайн книгу.

Неграждане в Эстонии - Вадим Полещук


Скачать книгу
бывших советских / российских военнослужащих с членами их семей,[19] в основном представителей старших поколений. Права на жительство для них были обеспечены так называемым Июльским соглашением (1994) между Эстонией и Россией.[20] Согласно статье 2 (1) Соглашения бывшим советским / российским военнослужащим должны быть предоставлены виды на жительство, если они не представляют угрозы для безопасности Эстонского государства. До недавнего времени они получали свои виды на жительство «в виде исключения». Государственный Суд в своем решении от 24 октября 2002 г.[21] признал, что такое право иностранцев на получение вида на жительство основано на международном договоре, и они могут в принципе обращаться за постоянными видами на жительство. Однако в декабре 2003 г. в Закон об иностранцах были внесены поправки, по которым выдача постоянных видов на жительство подобным негражданам была воспрещена (статья 12 (21) Закона об иностранцах).

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      ÜVT 1990, 39, 746. ÜVT, RT и RTL – это акронимы эстонских официальных правительственных бюллетеней Ülemnoukogu ja Valitsuse Teataja, Riigi Teataja ja Riigi Teataja Lisa.

      2

      RT 1991, 39, 476.

      3

      RT 1992, 7, 109.

      4

      Полные названия на эстонском языке и ссылки на все действующие правовые акты, упомянутые в настоящем докладе, приводятся в приложении 1.

      5

      Данные последней советской переписи 1989 г. См. 2000 Population and Housing Census: Citizenship, Nationality, Mother Tongue and Command of Foreign Languages, II, Tallinn: Statistical Office of Estonia, 2001. Table 9 (в дальнейшем Census II).

      6

      Census II. Table 7.

      7

      Census II. Table 18.

      8

      Данные общенациональной переписи 2000 г. 2000 Population and Housing Census: Place of Birth and Migration, III, Tallinn: Statistical Office of Estonia, 2002. Table 21 (в дальнейшем Census III).

      9

      Estonian Citizenship and Migration Board, March 2003, Tallinn: Citizenship and Migration Board, 2003, p. 8 (в дальнейшем CMB Yearbook).

      10

      Census II. Tables 2 and 3.

      11

      Census II. Table 51.

      12

      Census II. Table 42.

      13

      Census III. Table 2.

      14

      Census II. Table 3.

      15

      Census III, p. 12. Table C.

      16

      Постановление правительства № 16 от 16 января 1996 г. было опубликовано в RT I 1996, 5, 100.

      17

      Государственный Суд – это высшая судебная инстанция Эстонии.

      18

      По состоянию на октябрь 2003 г. CMB Yearbook, p. 16.

      19

      OSCE Representative to Estonian Commission on Military Pensioners, Activity Report 10 May – 26 November 2003, Vienna, 28 November 2003. В


Скачать книгу

<p>19</p>

OSCE Representative to Estonian Commission on Military Pensioners, Activity Report 10 May – 26 November 2003, Vienna, 28 November 2003. В досье автора.

<p>20</p>

Cоглашение между Эстонской Республикой и Российской Федерацией по вопросам социальных гарантий пенсионерам Вооруженных Сил Российской Федерации на территории Эстонской Республики. Опубликовано в RT II 1995, 46, 203.

<p>21</p>

Решение Административно-правовой коллегии Государственного Суда от 24 октября 2002 г. № 3-3-1-43-02. Опубликовано в RT III 2002, 28, 310.