Остров. Обезьяна и сущность. Гений и богиня. Олдос Леонард Хаксли

Читать онлайн книгу.

Остров. Обезьяна и сущность. Гений и богиня - Олдос Леонард Хаксли


Скачать книгу
target="_blank" rel="nofollow" href="#n_3" type="note">[3]

      Она взмахнула рукой. С протестующим вскриком птица вернулась на ветку сухого дерева. Подняв вверх свою нежную и тонкую ручонку в почти балетном жесте, девочка сняла корзину с головы и поставила на землю. Она выбрала один из бананов, очистила его от кожуры, а потом, терзаемая одновременно боязнью и сочувствием, приблизилась к незнакомцу. На своем непонятном языке мальчик издал явно предостерегающий возглас и вцепился ей в юбку. С какими-то ободряющими словами девочка все же остановилась на почтительном расстоянии, где находилась вне опасности, и протянула фрукт.

      – Ты хочешь его? – спросила она.

      Все еще весь дрожа, Уилл протянул руку ей навстречу. Очень осторожно она снова чуть переместилась ближе, а потом опять остановилась, присела на корточки, не сводя с него пристального взгляда.

      – Быстрее, – сказал он, терзаемый нетерпением.

      Но маленькая девочка не торопилась рисковать. Следя за его рукой, чтобы вовремя заметить малейшее подозрительное движение, она наклонилась вперед и робко вытянула свою руку.

      – О, ради бога! – почти взмолился он.

      – Бога? – вдруг переспросила девочка с внезапным интересом. – Какого именно Бога? Их ведь так много.

      – Любого треклятого бога, которого ты предпочитаешь остальным, – ответил он с тем же нетерпением в голосе.

      – На самом деле мне не нравится ни один из них, – сказала она. – Разве что Бог Сострадания.

      – Так прояви сострадание ко мне, – попросил он. – Дай мне банан.

      Выражение ее лица изменилось.

      – Простите меня… – Ее тон действительно стал извиняющимся.

      Поднявшись во весь рост, она сделала быстрый шаг в его сторону и почти бросила банан в трясущуюся руку.

      – Вот, – произнесла она и, как маленький зверек, избежавший капкана, отпрыгнула назад на безопасное расстояние.

      Мальчонка захлопал в ладошки и громко рассмеялся. Она повернулась и что-то сказала ему на их непонятном языке. Он кивнул и сказал:

      – Слушаюсь, босс!

      А потом поспешил удалиться сквозь густо летавших в воздухе синих и зеленовато-желтых бабочек, скрывшись в лесу по другую сторону поляны.

      – Я велела Тому Кришне пойти и привести сюда кого-нибудь, – объяснила девочка.

      Уилл расправился с бананом и попросил еще, а потом и третий тоже. Когда чувство голода немного унялось, он почувствовал необходимость удовлетворить любопытство.

      – Откуда ты так хорошо знаешь английский? – спросил он.

      – Потому что все говорят на английском, – ответил ребенок.

      – Все?

      – Я имела в виду, когда не говорят на паланском. – Тема явно мало интересовала ее, и потому она повернулась, взмахнула маленькой смуглой ручкой и свистнула.

      – Здесь и сейчас, парни, – снова повторила птица, а потом вспорхнула с сухого сучка и перелетела ей на плечо.

      Ребенок очистил еще один банан. Две трети достались Уиллу, а остаток – майне.

      – Это


Скачать книгу