Фантастика. Рассказы книга 1. Александр Тимофеевич Филичкин
Читать онлайн книгу.и нос к носу столкнулась с другим отрядом преследователей. И те и другие схватили оружие. Началась перестрелка.
Блюстители закона немедленно спешились. Они залегли за камнями и открыли огонь. С отвратительным визгом, пули свистели вокруг головы и тела Мак-Гайра. Не дожидаясь команд главаря, мексиканцы развернули коней и устремились налево, в гущу кустарника.
Отряд углубился чахлые заросли. Впереди показалось открытое место, и бандиты вдруг поняли, что оказались в смертельной ловушке. Сзади находились отряды окружного шерифа. Слева высилась скалистая стенка, куда мог взобраться лишь человек. Справа и впереди шёл обрывистый берег реки Гваделупа.
Конечно, можно было нырнуть в глубокую воду и переплыть на противоположную сторону. Или спрыгнуть с коня и бегом подняться на скалы. Если тебя не пристрелят во время рывка, то может быть, и удастся сбежать. Однако, что потом делать без лошадей? Пешком далеко не уйдёшь. Тем более, что на хвосте висят столько конных людей.
Бандиты немедленно спешились и растянулись в цепочку. Они залегли среди кустов и приготовились к схватке. Вместе со всеми, «Сверчок» упал животом на пыльную каменистую землю.
Рядом с ним оказался его старый знакомый с револьвером в руке. Мексиканцы взвели курки и насторожённо всмотрелись кусты. Долго им ждать не пришлось. С обеих сторон послышались голоса помощников окружного шерифа.
Почувствовав что-то неладное, Мак-Гайр глянул налево. Сквозь жидкие листья кустарника он увидел людей, мелькавших в между камней. Часть добровольцев взобралась на невысокую стенку гряды. Теперь они сверху высматривали, лежащих в низине бандитов.
«Сверчок» толкнул локтем охранника. В ответ на яростный взгляд Буйного Джона, боксёр кивком головы указал на скалу. Бывший ковбой недоумённо взглянул в указанном ему направлении. Заметив притаившихся на вершине стрелков, он стал безобразно ругаться.
Из-за кустов послышался голос командира добровольных отрядов: – С вами сейчас говорит шериф округа Нуэсес, Шон О’Брайен. Вы подозреваетесь в нападениях на лагеря скотоводов и в угоне гуртов.
Властью, данной мне округом, я вам приказываю, выйти из зарослей и сдать всё оружие. Вас доставят в город Корпус-Кристи. Там поместят в тюрьму до окончания следствия.
Если ваша вина будет доказана, дело передадут по инстанции. Суд назначит вам наказание за все преступления, совершённые вами. Если за пять минут вы не выполните моих указаний, я прикажу своим людям поджечь чапараль. Время пошло.
Затаившиеся в чаще кустарника, мексиканцы не выдержали. Как по команде, они разразились безудержным потоком грязных ругательств. В тот же миг, с вершины скальной стены раздался винтовочный залп.
Пущенные на звук голосов, пули никого не задели, но ругань тотчас прекратилась. Спустя пять минут, шериф повторил свой приказ. Никто из бандитов не тронулся с места.
– Поджигай! – крикнул О’Брайен.
На заросли чапараля сверху посыпались стеклянные бутылки от виски, заполненные