Смерть в экстазе. Найо Марш

Читать онлайн книгу.

Смерть в экстазе - Найо Марш


Скачать книгу
номер девяносто девять «д». И тоже не замужем, если хотите знать.

      – Это просто чтобы знать, как правильно писать, – объяснил Аллейн, – «мисс» или «миссис».

      – Теперь ты, Морис, – обратилась мисс Дженкинс к молодому человеку.

      – Прингл, – буркнул тот с таким видом, словно его имя было оскорблением. – Морис. Живу на Слоун-сквер, Харроу-мэншнс, дом одиннадцать.

      – Это ваш постоянный адрес?

      – Нет. Можно сказать, я живу у своих родителей, но стараюсь появляться там пореже.

      – Зато тебя всегда можно найти в клубе «Феникс», верно? – вставила мисс Дженкинс.

      – Пожалуй, – угрюмо ответил мистер Прингл.

      – Следующий, – произнес Аллейн бодрым тоном.

      Неожиданно послышался голос миссис Кэндур, все еще сидевшей на гротескном троне. Сама ее поза выражала глубокое отвращение к происходящему.

      – Меня зовут Дагмар Кэндур, апартаменты Королевы Шарлотты, Кенсингтон-сквер, номер двенадцать.

      – Спасибо.

      Мистер Огден, уже не раз порывавшийся выйти вперед, но потом вежливо уступавший свою очередь, решительно подал голос:

      – Сэмюэль Дж. Огден, шеф. Думаю, мой адрес вам не интересен. Я приехал из Нью-Йорка. В Лондоне остановился на Йорк-сквер, дом 93, Эйчерч-корт. К сожалению, никак не могу найти свою визитку, но, как говорится, чем богаты.

      – Большое спасибо, мистер Огден. А теперь вы, сэр.

      Отец Гарнетт немного помолчал. Потом он прочистил горло, и зазвучал его красивый мощный голос:

      – Отец Джаспер Гарнетт. – Он произнес фамилию по буквам. – Я священник этого храма. Живу здесь.

      – Здесь?

      – У меня есть небольшая квартирка за алтарем.

      – Надо же, как удобно, – пробормотал Аллейн. – А теперь двое этих… – Он с сомнением взглянул на Клода и Лайонела. – Этих юношей.

      Оба причетника взахлеб бросились что-то объяснять.

      – Что-что? – переспросил Аллейн.

      – Заткнись, Лайонел! – воскликнул Клод. – Мы снимаем квартиру на Эбьюри-стрит, дом называется Эбьюри-мьюз. Хотя это не совсем квартира, верно, Лайонел? Господи, вот я дурак – забыл ее номер!

      – Ты безнадежен, Клод, – буркнул Лайонел. – Номер 17, Эбьюри-мьюз, Эбьюри-стрит. Только мы не так уж часто там бываем, потому что участвуем в спектаклях: я в театре «Палладиум», а Клод – в шоу Мадам Карен, на Слоун-стрит, и…

      – Я так и не услышал, как вас зовут, – перебил Аллейн.

      – Ты дубина, Лайонел, – вмешался Клод. – Я Клод Уитли, инспектор Аллейн, а это Лайонел Смит.

      Аллейн записал их данные.

      Месье де Равиньи вышел вперед и поклонился:

      – Рауль Оноре Кристоф Жером де Равиньи. Живу в Брэскомб-чемберс, Лаундес-сквер. Вот моя карточка.

      – Благодарю вас, месье де Равиньи. А теперь, дамы и господа, будьте любезны, покажите мне, где каждый из вас находился в тот момент, когда вы передавали чашу по кругу. Насколько я понимаю, церемония проходила прямо здесь.

      После небольшой заминки вперед выступил священник.

      – Я стоял тут, – показал он, – и держал в руках


Скачать книгу