Брачный договор с герцогом. Милли Адамс
Читать онлайн книгу.отношений. Наблюдая за Бриггсом, она ощутила, как кольнуло сердце. В какой-то момент он обернулся, взгляды их встретились, несмотря на расстояние, и он весело ей подмигнул.
На этот раз сердце подпрыгнуло, и она поспешила отвернуться, чтобы не давать ему повода смотреть на нее излишне долго. Вдруг это позволит ему догадаться о задуманном, а сейчас это совершенно не нужно. Бриггс не должен разрушить ее планы.
Ах, как он великолепен. Светлые волосы, лежащие волнами, и голубые глаза делали его ангельски красивым. Однако она не ощущала, что ее притягивает к нему, словно магнитом, не было желания смотреть на него неотрывно. Рядом с ним было просто комфортно. Как бывает с подругой.
Это дружеское отношение, и ничего более. Были у нее и другие, способные ее погубить, если о них станет известно в свете. Они с Джеймсом и раньше оставались наедине, теперь лишь нужно, чтобы об этом все узнали. Брат никогда не даст благословения, потому надо его заставить. Скандала он не допустит, их он ненавидит больше всего прочего. И это означает… Что надо им пригрозить. Для брата это станет неожиданностью, ведь он уверен, что на подобное сестра не способна.
К ней подошел Джеймс с двумя бокалами пунша.
– Выпьешь? – Он протянул ей один.
Беатрис оценила заботу. Джеймс всегда был таким добрым.
– Спасибо.
– Уже продумала план действий этим вечером?
– Необходимо решить, где нас должны застать и кто. Лучше всего, если это будет сам Хью.
– Ясно. Может, нам просто отправиться в спальню и ждать?
Отчего-то от этих слов ее замутило.
– В спальню? Не думаю, что этот вариант подходит.
На лице Джеймса появилось… сожаление.
– Возможно, ты права.
– Репутация леди может быть испорчена, если она выберет не ту дорожку в саду. – Беатрис многозначительно посмотрела на друга. – Мне уж давно бы пришел конец, если бы кто-то узнал, что я одна, без компаньонки сидела у тебя в гостиной и пила чай.
– Я лишь полагал, что разработанный тобой план предполагает действия гораздо более серьезные, чем просто визит или совместное чаепитие. Очевидно, что твой брат должен стать свидетелем чего-то весьма компрометирующего. – Джеймс смущенно опустил глаза. – Я знаю герцога, поэтому наш поступок должен вызвать в нем желание отдать тебя мне в жены, а не вызывать меня на дуэль.
Беатрис смотрела на него, ощущая возрастающую растерянность. Она не понимала, на что Джеймс намекает.
Она была совершенно не посвящена во многие стороны жизни. Картинки из книг, которые нашлись в библиотеке, с обнаженными нимфами, убегающими от преследующих их мужчин, всегда вызывали неловкость. По непонятной причине сейчас эти картинки встали перед глазами… Она и раньше подспудно ощущала, что все, связанное с подобными образами, ведет к краху репутации. Однако воедино все связать не могла.
– Я хотела… хотела бы… Джеймс очень тепло улыбнулся.
– Я ни к чему не намерен тебя принуждать,