Некровиль. Йен Макдональд

Читать онлайн книгу.

Некровиль - Йен Макдональд


Скачать книгу
хлеборезку-то не разевай.

      – Врет! – взвыла высокая женщина. – Разве не видно, у нее никогда и не было персоналки. У нее ни клиента, ни контракта, ни пропуска на время комендантского часа – ничего. Она просто вперлась на наш участок!

      Снова этот запах красного жара, кровавой ягоды, горячего камня. И еще: пот, слюна. Секс. Они хотят увидеть, как она превратится в шлак, в пятно катастрофически поврежденных текторов. Прямо у них на глазах. Зрелище в самый раз для прайм-тайм.

      Не бойся. Они не могут тебе навредить.

      – Она со мной. – Он увидел свое искаженное отражение на шлеме полицейского, когда подошел и встал рядом с мертвой проституткой. – Я ее нанял.

      – А ты кто такой?

      Алый проблеск plástico.

      – Спасибо, сеньор. А у вас есть сведения относительно… э-э… второй стороны контракта?

      – Нуит, – прошептала мертвая женщина, наклонившись к микрофону персоналки на его запястье. Устройство заговорщически подмигнуло и передало имя прогам-юрисконсультам, а через них – фирмам в Ванкувере и Фримантле. Контракт возник благодаря зашифрованному общению, пока мертвая проститутка – Нуит – пыталась с помощью вранья избежать Настоящей смерти от теслерной очереди. Он был оформлен и подписан за те три с половиной секунды, которые потребовались Камагуэю, чтобы отстегнуть приборчик и вручить полицейскому.

      – Пять тысяч?.. Не многовато ли, сеньор?

      – Есть такая штука, teniente[82], – называется «рыночная экономика».

      Сжатые губы лейтенанта – рот был единственной выразительной частью лица, видимой под шлемом, – продемонстрировали, что еще сильнее, чем favelados[83] и проституток, он презирает тех, кто пользуется услугами мертвых шлюх.

      – Можете идти.

      А как же «сеньор»?

      – Персоналку отдайте.

      Полицейский протянул штуковину с таким видом, будто она была заразная. Возможно, так все и обстояло на самом деле.

      Камагуэй взял Нуит за руку. Теплая – он уже знал, что у мертвых теплые руки.

      – Молчи. Садись в машину.

      – Поняла, не тупая.

      Они моментально угодили под шквал снарядов: пивные банки, камни, отвалившиеся от аркосанти куски, уличный мусор. Почувствовав опасность, автомобиль развернул изогнутую крышу из прозрачного серебристого тектопластика и активировал внешнюю видеосвязь. Сиденья опустились; Нуит одернула подол сетчатого платья, почувствовав, как обивка подстраивается под тело.

      – Ого, приятель, да это же настоящий бэтмобиль.

      Она вытерла запекшуюся кровь с лица и рук влажной салфеткой из бардачка. Раны, отметил Камагуэй, заживали со сверхъестественной скоростью: ссадины и ушибы на темной коже исчезали на глазах.

      – Почему ты это сделал?

      – Жизнь полна сюрпризов, дорогая.

      – Ты не должен был так поступать.

      – Да ладно.

      – У меня не было контракта. Я занималась браконьерством. Меня прижучили по заслугам. Mea culpa, mea maxima culpa.[84]

      – Знаю.

      – Слушай,


Скачать книгу

<p>82</p>

Teniente – лейтенант (исп.).

<p>83</p>

Favelados – обитатели трущоб (порт.).

<p>84</p>

Моя вина, моя величайшая вина (лат.).