Креахоновая крепость. Водовороты времени. Герман Рыльский
Читать онлайн книгу.господин Ли пожал плечами. – Я думаю, выслеживал террористов или раскрывал межпланетные за́говоры. Это не так важно. Важно, что однажды у него сдали нервы. Случилось что-то плохое, и Моррисона уволили, предварительно подчистив память, понимаешь?
Яналия кивнула. Манипуляции с памятью – рискованная штука. Из-за такого крыша могла съехать даже у здорового человека.
– После увольнения он долго лечился и вроде бы вылечился. Я точно знаю, что лицензию частного охранника Моррисон получил на Марсе, где законы не такие строгие, как на Земле.
– И всё-таки со своей работой он справляется, – заметила Яналия.
– Справляется, – согласился господин Ли. – Но при этом излишне усердствует. Моррисон постоянно на взводе, а это плохо. Я слышал, у него где-то припрятаны незарегистрированные бластеры.
Яналия присвистнула.
– Да, это вам не шутки, – господин Ли глотнул эля и вытер губы тыльной стороной ладони.
– Тут есть над чем подумать, – Яналия отодвинула пустой бокал и спрыгнула со стула.
– Береги себя, – напутствовал её господин Ли.
– Обязательно.
В этот момент в дверях появился Гермес Гудини. Его волосы выглядели как после посещения парикмахерской, костюм был выглажен, а ботинки сверкали. Он всегда ухитрялся выглядеть словно с обложки журнала. Это был фокус почище распиленной надвое ассистентки!
– Ты так заскучала, что решила поболтать с господином Ли? – поинтересовался Гермес, усаживаясь за стол.
– Я собирала информацию, – ответила Яналия.
– О ком?
– Об агенте Моррисоне.
– Это ещё зачем? – удивился Гермес.
– Подожди, – сказала Яналия. – Сейчас всё объясню.
У столика возникла Кити. Друзья заказали рагу с черносливом, и Яналия в подробностях поведала Гермесу о своих приключениях. В конце она изложила свои подозрения относительно Роджера Моррисона и мистера Валруса.
– На них были сухие костюмы! – сказала Яналия. – Все искупались, а они почему-то нет!
– Мистер Валрус не стал бы срывать представление, – резонно заметил Гермес. – Прикинь, какие это убытки!
Опровергнуть этот аргумент Яналия не сумела.
– Директора ты вообще напрасно приплела, – сказал Гермес. – А вот Моррисон явно в чём-то замешан. Как начальник охраны, он имеет большие возможности. Например, ему ничего не стоит переправить с планеты на планету любой груз. За ним же никто не следит, это его обязанность – за всеми следить!
– Выходит, Моррисон контрабандист! – воскликнула Яналия.
– Не исключено, – Гермес подцепил вилкой кусочек чернослива и отправил его в рот. – Я могу поверить, что агент Моррисон занимается контрабандой, но причём здесь скачок?
– Я не знаю! Но совпадение подозрительное!
– Не вижу никакого совпадения. Мне кажется, эти два события никак не связаны!
Друзья ещё долго спорили, но так и не пришли к единому мнению. Яналия нутром чувствовала, что скачок – это не